Japanese conversation guide - Guia de conversação japonês


This article is a conversation guide .

Japanese writing on a lantern at a temple in Asakusa, Tokyo.

THE Japanese language is spoken in Japan and in communities of Japanese immigrants and descendants around the world.

Alphabet

Although Japanese grammar is relatively simple, writing can be tricky for westerners as it doesn't use the alphabet, but 3 other systems...at the same time!

  • Kanji - Chinese ideograms, represent whole words and complex ideas with a single symbol. The same kanji can mean more than one thing (eg 日 can mean day or Sun), depending on the context in which they appear. Japanese people learn to read them throughout their lives.
  • hiragana - is a syllabary, that is, each symbol means a syllable, used to form words of Japanese origin
  • Katakana - is also a syllabary, with straighter strokes, used to form words of foreign origin incorporated into Japanese (Ex: ホテル = ho-te-ru = hotel) or to highlight words in common texts, advertisements, etc.

Grammar

General sentence structure: The Japanese language uses the Subject-Object-Verb (SOV) sentence structure in which the Subject appears first, followed by the Object and lastly the Verb. A sentence that obeys the SOV disposition will almost always have its verb as the last word, which is to say that the verb will almost always be at the end of the sentence.

SUBJECT OBJECT VERB (‘’わたしは鮨を食べる’’ |‘’watashi-wa sushi wo taberu’’ | ‘’I (dirt.) sushi (obj.) eat (vrb)’’)

pronunciation guide

Vowels

They follow a slightly different order from the usual western order.

RomajihiraganaKatakana
The
i
u
and
O

However, its pronunciation is almost identical to the Portuguese language, coming very close to the southeast/south accent. The vowels are always represented by the HIRAGANAS and KATANAS respectively. The first one for Japanese language and your words and the second one for foreign languages ​​and also your words.

Consonants

common diphthongs

common digraphs

Phrase List

basics

common boards
OPEN
営業中
eigyouchuu
CLOSED
準備中
junbichuu
PROHIBITED
入り口
iriguchi
EXIT
出口
deguchi
PUSH
押す
osu
PULL
引く
hiku
BATHROOM
手洗い
tearai
MEN
otoko
WOMEN
onna
FORBIDDEN
禁止
kinshi
Good Morning.
おはようございます。
(O-hayou enjoyimasu.)
Thanks.
ありがとうございます。
(Arigatou enjoyimasu.)
How are you doing?
お元気ですか?
(O-genki desu ka?)
well thank you
元気です、おかげさまで。
(Genki desu, okagesama de.)
What is your name?
お名前は何ですか?
(O-namae wa nan desu ka?)
(My name is ______ .
私は_____です。
(Watashi wa _____ desu.)
Nice to meet you.
はじめまして。
(Hajimeshite.)
Please.
お願いします。
(O-negai shimasu.)
You're welcome.
どういたしまして。
(I give itashimashite.)
Yes.
はい。
(hai)
No.
いいえ。
(Iie.)
Excuse
すみません。
(Sumimasen.)
Pardon me.
すみません。
(Sumimasen.)
Excuse me.
ごめんね。
(Gomen ne.)
Pardon.
ごめんなさい。
(Nasai gomen.)
Goodbye. (formal)
さようなら。
(Sayounara.)
Goodbye. (informal)
バイバイ。
(Bai ba.)
See you soon.
またね。
(Kill it.)
I don't speak [well] Japanese.
日本語が(あまり)出来ません。
(Nihongo ga [amari] dekimasen.)
Speaks Portuguese?
ポルトガル語が話せますか?
(Porutogaru-go ga hanasemasu ka?)
Is there anyone here who speaks Portuguese?
ポルトガル語の話せる人がいますか?
(Porutogaru-go no hanaseru hito ga imasu ka?)
Help!
助けて!
(Tasukete!)
Good Morning.
おはようございます。
(O-hayou enjoyimasu.)
Good afternoon.
こんにちは。
(Konnichi wa.)
Goodnight.
こんばんは。
(Konban wa.)
Goodnight. (when saying goodbye)
お休みなさい
(O-yasumi nasai.)
I do not understand.
分かりません。
(Wakarimasen.)
Where is the bathroom?
トイレはどこですか?
(Toire wa doko desu ka?)
Could you come here for a bit?
ちょっといい
(tyoto-ii)

Problems

Leave me alone!
一人にさせろ!
(Hitori ni sasero!)
Do not touch!
触らないで下さい!
(Sawaranai of kudasai!)
I call the police.
警察に電話をかけるよ。
(Keisatsu ni denwa o kakeru yo.)
Thief!
泥棒!
(Dorobou!)
I need your help.
助けが必要です。
(Tasuke ga hitsuyou desu.)
It's an emergency.
緊急です。
(Kinkyu desu.)
I'm lost.
迷子になってしまったんです。
(Maigo ni natte shimattan desu.)
I lost my suitcase [purse].
荷物[かばん]をなくしてしまいました。
(Nimotsu [kaban] o naku shite shimaimashita.)
I lost my wallet.
財布をなくしてしまいました。
(Saifu the naku shite shimaimashita.)
I am sick.
具合が悪いんです。
(Guai ga waruin desu.)
I'm injured.
怪我しました。
(Shimashita Kega.)
I need a doctor.
医者を呼んで下さい。
(Isha the yonde kudasai.)
Can I use your phone?
電話を借りてもいいですか?
(Denwa o karite mo ii desu ka?)

atashieu (woman)

Numbers

0
(zero)
1
(ichi)
2
(ni)
3
(san)
4
(shi / yon)
5
(go)
6
(roku)
7
(shichi / nana)
8
(hachi)
9
(kyuu / ku)
10
(juju)
11
十一
(juu-ichi)
12
十二
(juu-ni)
13
十三
(juu san)
14
十四
(juu-yon)
15
十五
(ju-go)
16
十六
(juu-roku)
17
十七
(juu nana)
18
十八
(juu-hachi)
19
十九
(juu-kyuu)
20
二十
(ji-juu)
21
二十一
(ni-juu-ichi)
22
二十二
(ny-juu-ny)
23
二十三
(ni-juu-san)
. . .
30
三十
(san-juu)
40
四十
(yon-juu)
50
五十
(go-juu)
60
六十
(roku-juu)
70
七十
(nana-juu)
80
八十
(hachi-juu)
90
九十
(kyuu-juu)
100
(hyaku)
200
二百
(ni-hyaku)
245
二百四十五
(ni-hyaku-yon-juu-go)
300
三百
(san-byaku)
400
四百
(yon-hyaku)
500
五百
(go-hyaku)
600
六百
(rop-pyaku)
700
七百
(nana-hyaku)
800
八百
(ha-pyaku)
900
九百
(kyuu-hyaku)
1000
(sen)
2000
二千
(ni-sen)
2531
二千五百三十一
(ni-sen-go-hyaku-san-juu-ichi)
3000
三千
(san-Zen)
4000
四千
(yon-sen)
10.000
一万
(ichi-man)
20.000
二万
(ni-man)
30.000
三万
(san-man)
40.000
四万
(yon-man)
100.000
十万
(juu man)
200.000
二十万
(ni-juu-man)
1.000.000
百万
(hyaku-man)
7.050.032
七百五万三十二
(nana-hyaku-go-man san-juu-ni)
number _____ (train, bus, etc.)
_____番
(_____-ban)
half
半分
(hanbun)
less (money, price, etc.)
もっと安い
(yasui motto)
more (money, price, etc.)
もっと高い
(motto takai)

Parts of the day

now
(magnet)
later
後で
(act of)
before _____
_____の前に
(No mother, no)
morning
(wing)
afternoon
(hiru)
night
(yoru)

hours

one in the morning
午前一時
(gozen ichi-ji)
two o'clock in the morning
午前二時
(gozen ni-ji)
noon
(hiru)
one o'clock p.m
午後一時
(gogo ichi-ji)
two o'clock in the afternoon
午後二時
(gogo ni-ji)
three thirty in the afternoon
午後三時三十分
(gogo san-ji san-juppun)
midnight
.真夜中
(mayo-naka)

Duration

_____ minute(s)
_____分間
(_____-fun-kan/-bun-kan/-pun-kan)
_____ hour(s)
_____時間
(_____-ji-kan)
1 day(s)
一日
(ichi-nichi)
2 days)
二日間
(futsuka-kan)
3 days)
三日間
(mikka-kan)
4 days)
四日間
(yokka-kan)
_____ week(s)
_____週間
(_____-shuu-kan)
_____ month months)
_____ヶ月
(_____-ka-getsu)
_____ years old)
年間
(_____-nen-kan)

Days

today
今日
(kyou)
yesterday
昨日
(kinou)
tomorrow
明日
(ashite)
this week
今週
(konshuu)
last week
先週
(senshuu)
next week
来週
(raishuu)
Sunday
日曜日
(nichi-youbi)
Monday
月曜日
(getsu-youbi)
Tuesday
火曜日
(ka-youbi)
Wednesday
水曜日
(sui-youbi)
Thursday
木曜日
(moku-youbi)
Friday
金曜日
(kin-youbi)
Saturday
土曜日
(do-youbi)

months

January
一月
(ichi-gatsu)
February
二月
(ni-gatsu)
March
三月
(san-gatsu)
April
四月
(shi-gatsu)
May
五月
(go-gatsu)
June
六月
(roku-gatsu)
July
七月
(nana-gatsu)
August
八月
(hachi-gatsu)
September
九月
(ku-gatsu)
October
十月
(juu gatsu)
November
十一月
(juu-ichi-gatsu)
December
十二月
(juu-ni-gatsu)

write time and date

September 21, 2005, "September twenty-one two thousand five"

2005年9月21日, ni-sen-go-nen ku-gatsu ni-juu-ichi-nichi
  • The Japanese use two year systems: ours (2005, 2006, 2007...), and sometimes a system related to emperors. The current era is called heisei (平成).
2005
'17'
(heisei juu-nana-nen)
2006
'18'
(heisei juu-hachi-nen)
2007
'19'
(heisei juu-kyuu-nen)
etc.

Colors

black
黒. (Kuro)
White
白. (shiro)
Gray
灰色の. (haiiro in)
Red
赤. (aka)
blue
青. (to the)
yellow
黄色. (kiiro)
green
緑. (midori)
Orange
オレンジ. (orenji)
purple
紫. (murasaki)
pink
ピンク. (pinku)
Brown
茶色. (high)
gold color
金色. (kin-iro)
silver color
銀色 (guinea pig)

transport

bus and train

How much does a ticket to _____ cost?
_____へ行くのはいくらですか?.
(_____ and iku no wa, ikura desu ka?)
A ticket to _____, please.
_____へ行く切符を一つ下さい.
(_____ he iku kippu wo hitotsu kudasai)
Where does the train/bus go?
あの電車・バスはどこへ行きますか?
(Year densha/basu wa, doko he ikimasu ka?)
Where is the train/bus to _____?
_____へ行く電車・バスはどこですか? (_____ he iku densha/basu wa, doko desu ka?)
Does this train/bus stop at _____?
この電車・バスは_____で止まりますか? (Kono densha/basu ha, _____ from Tomarimasu ka?)
When does the train/bus leave for _____?
_____へ行く電車・ばすはいつ発車しますか? (_____ he iku densha/basu wa, itsu hassha shimasu ka?)
When does this train/bus arrive at _____?
この電車。バスはいつ_____に着きますか? (Kono densha/basu wa, itsu _____ ni tsukimasu ka?)

Directions

How am I going to _____?
私はいかに____に行くか。 (watashi wa ikani _______ni iku ka?)
...to the train station?
駅 (eki)
...to the bus station?
バスターミナル (basu taaminaru)
...to the airport?
空港 (kuukou)
...in the middle?
下町 (shitamachi)
...to the youth hostel?
ユースホステル (yuusu hosuteru)
...to hotel _____?
_____ ホテル (hoteru)
...to a nightclub/bar/party?
クラブ・バー・パーティー (kurabu/baa/paatii)
...to an Internet cafe?
インターネットカフェ (intaanetto kafe)
...to the Brazilian/Portuguese consulate general?
ブラジル総領事館・ポルトガル総領事館 (Burajiru I am Ryoujikan/Porutogaru I am Ryoujikan)
Where there are many/many...
_____が多いところはどこでしょうか. (_____ ga ooi tokoro wa, doko deshou ka?)
...hotels?
ホテル (hoteru)
...restaurants?
レストラン (resutor)
...bars?
バー (haha)
...women?
女 (onna)
Can you show me on the map?
地図を見せてくれませんか? (Chizu wo misete kuremasen ka?)
road
道 (michi)
Turn left.
左に曲がってください. (Hidari ni magatte kudasai.)
Turn right.
右に曲がってください. (Migi ni magatte kudasai.)
left
左 (Hidar)
right
右 (migi)
always forward
真っ直ぐ (massage)
towards _____
____の方向へ. (no houkou and )
after _____
____の後に/で. (in the act ni/de )
before _____
____の前に/で. (no mother ni/de )
Look for _____.
_____を探してください. (____wo sagashite kudasai )
crossing
交差点 (kousaten)
north
北 (kita)
south
南 (minami)
East
東 (higashi)
West
西 (nishi)
climb
上がり. (agari )
descent
下り. (kudari )

Taxi

Taxi!
タクシー (takushii)
Take me to _____, please.
_____へ行って下さい. (_____ he itte kudasai.)
How much does it cost to go to _____?
_____まではいくらでしょうか? (_____ made wa, ikura deshou ka?)
Take me there, please.
あそこへ行きましょう. (Asoko he ikimashou.)
Follow that car!
あの車を追い掛けて下さい. (Ano kuruma or oikakete kudasai.)
Stop looking at me this way!
そんな風に私をじっと見ないで下さい. (Sonna fuu ni watashi the kudasai jitto minai!)
Ok, let's go.
じゃ、行きましょう. (Ja, ikimashou.)

Accommodation

Do you have rooms available?
空いた部屋がありますか? (Aita heya ga arimasu ka?)
How much does a room cost for one/two person(s)?
一人/二人用の部屋はいくらですか?. (hitori/futari yo no heya wa ikura desuka?)
The room has...
この部屋は___がありますか. (kono heya wa ___ ga arimasu ka )
...linen?
シーチング (shiichingu)
...a bathtub?
おふろ. (hot tub)
...a phone?
電話. (denwa)
...a television?
テレビ. (tereb)
Can I see the room first?
部屋は先に見ていいですか. (oheya wa sakini miteii desuka)
Is there something calmer?
もっと落ち着いた物はありますか. (motto ochitsuita mono wa arimasu ka)
...larger?
もっと大きい. (motto oki)
...cleaner?
もっときれい. (motto kirei)
...cheaper?
もっと安い. (yasui motto)
OK, I get it.
オーケー、これで大丈夫です. (ok daijoubu desu kore)
I will stay _____ night(s).
_____ 晩泊まります。 (____ ban Tomarimasu.)
Can you suggest another hotel?
他の宿はご存知ですか? (hoka no yado wa gozonji desu ka?)
Do you have a safe?
[金庫]ありますか? ([kinko] arimasuka?)
...locks?
南京錠 (nankinjou)
Is breakfast/dinner included?
朝食/夕食は付きますか? (chōshoku/yūshoku wa tsukimasuka?)
What time is breakfast/dinner?
朝食/夕食は何時ですか? (chōshoku/yūshoku wa nanji desuka?)
Please clean my room.
ソウジお願いします. (souji onegaishimasu)
Can you wake me up at _____?
_____ に起こしてください。 (____ ni okoshite kudasai.)
I want to check out.
チェックアウトです。 (CHEKKUAUTO (check out) desu.)

Money

Do you accept US/Australian/Canadian dollars?
アメリカ/オーストラリア/カナダドルは使えますか? (Amerika/ōsutoraria/kanada doru wa tsukae masuka?)
Do you accept pounds sterling?
イギリスポンドは使えますか? (IGIRISUPONDO wa tsukaemasuka?)
Do you accept credit cards?
クレジットカードは使えますか? (KUREJITTO KAADO (credit card) wa tsukaemasuka?)
Can you change me money?
お金両替できますか? (okane ryōgae dekimasu ka?)
Where can I change money?
お金はどこで両替できますか? (ryōgae dekimasuka okane wa doko?)
Can you exchange me a traveler's check?
トラベラーズ・チェックを両替できますか? (TORABARA-ZU CHEKKU (traveler's check) wo ryōgae dekimasuka?)
Where can I exchange a traveler's check (a Traveler's Cheque)?
トラベラーズ・チェックはどこで両替できますか? (TORABARA-ZU CHEKKU (traveler's check) ryōgae dekimasuka's wa doko?)
What is the exchange rate?
為替レートはいくらですか?(kawase reeto wa ikura desu ka?)
Where is an ATM?
ATM はどこにありますか? (ATM wa doko ni arimasuka?)

food

A table for one/two person(s), please.
一人・二人ですが. (Hitori/Futari sucks.)
Can I see the menu, please?
メニューを見せてください. (Menyuu or misete kudasai.)
Can I see the kitchen, please?
台所を見たいんですが. (Daidokoro wo mitain desu ka)
Is there a house specialty?
おすすめは何ですか. (Osusume wa nan desu ka?)
Is there a local specialty?
何か名物がありますか? (Nanka meibutsu ga arimasu ka?)
I'm a vegetarian.
ヴェジェタリアンです。 (Vejetarian desu.)
I don't eat pork.
ポークは食べられません (Pooku wa taberaremasen.)
Just like kosher.
ちょうどコーシャとして。(Chōdo kōsha to shite.)
Can you make it "lighter", please?
あなたはそれを"軽い"を行うことができます、してください?(Anata wa sore o "karui" o okonau koto ga dekimasu, shite kudasai?)
half portion
半部. (han-bu)
a portion
部分. (bubun)
fixed price meal
定食 (Teishoku)
a la carte
一品料理 (hitoshina ryouri)
breakfast
朝ご飯 (asagohan)
lunch
昼ご飯 (hirugohan)
snack
軽食 (keishoku)
to have lunch
晩ご飯 (bangohan)
bag
ビッグバッグ. (biggu baggu)
bakery
パン屋 (panya)
I want _____.
_____頂戴. (_____ choudai.)
I want a plate of _____.
何か_____入ってるものが欲しい. (Nanka _____ ga haitteru mono ga hoshii.)
Beef
肉 (niku)
chicken
鶏肉 (toriku)
beef
牛肉・ビーフ (gyuuniku/biifu)
fish
魚 (sakana)
ham
ハム (hamu)
sausage
ソーセージ (sooseeji)
barbecue
焼き肉 (yakiniku)
Vegetables (fresh)
野菜 (yasai)
potato
芋・ポテト (imo/poteto)or(jagaim)
onion
タマネギ (tamanegi)
carrot
ニンジン (ninja)
bamboo shoot
キノコ (kinoko)
cucumber
キュウリ(kyuuri)
tomato
トマト (tomato)
eggplant
ナス (nasu)
salad
サラダ (healed)
fruit (fresh)
果物 (kudamono)
pineapple/pineapple
パインアップル (painappuru)
banana
バナナ (banana)
Cherry
桜ん坊 (sakuranbou)
Orange
オレンジ (orenji)or(mikan)
lemon
レモン (remon)
Apple
リンゴ (ringo)
Strawberry
イチゴ (ichigo)
wait
梨 (nashi)
peach
ピーチ (piichi)
watermelon
(suika)
grape [budo]
Others その他 (sleep hoka)
bread
パン (pan)
toast
トースト (tosuto)
pasta
パスタ (agenda)
rice
ご飯 (gohan)
whole grain
穀物. (Kokumotsu)
bean
豆 (mom)
cheese
チーズ (chiizu)
eggs
卵 (tamago)
salt
塩 (shio)
black pepper
こしょう (koshou)
butter
バター (gown)
Drinks
飲み物 (name)
I want a cup of _____.
_____を一杯下さい. (_____ the ippai kudasai.)
I want a _____ bottle.
瓶で_____を一本下さい. (bin of _____ o ippon kudasai)
coffee
コーヒー (koohii)
tea
茶 (tea)or(the tea)
juice
ジュース (juusu)
sparkling water
スパークリングウォーター. (Supākuringuu~ōtā)
Water
水 (mizu)
beer
ビール (biiru)
milk
牛乳・ミルク (gyuunyuu/miruku)
red/white wine
赤い・白いワイン. (akai/shiroi wain)
without _____
_____抜きで (_____ nuki of)
ice
氷 (koori)
sugar
砂糖 (satu)
sweetener
甘味料 (kanmiryou)
Can you give me _____?
_____を下さいませんか? (_____ o kudasaimasen ka?)
Sorry, waiter?
すみません! (Sumimasen!)
I'm done.
もう終わりました. (Mou owarimashita.)
I'm full.
お腹がいっぱいです. (O-naka ga ippai desu.)
It was delicious.
美味しかったです. (Oishikatta desu.)
Please remove the dishes.
おかたづけお願いします. (Okatazuke onegai shimasu.)
Check please.
お会計下さい. (O-kaikei kudasai.)

bars

Do they serve alcohol?
アルコールがありますか? (Arukooru ga arimasu ka?)
Is there table service?
テーブルサービスはありますか? (Tēburusābisu wa arimasu ka?)
One beer/two beers, please.
ビール一本・二本下さい. (Biiru ippon/nihon kudasai)
A glass of red/white wine, please.
赤ワイン/白のガラスでお願いします。 (Akawain/shiro no onegaishimasu garasu.)
A mug, please.
パイントでお願いします。(Onegaishimasu painto.)
A can/bottle, please.
缶/ボトルでお願いします。(Kan/botoru of onegaishimasu.)
whiskey
ウィスキー (whiskey)
vodka
ウオッカ (wookka)
rum
ラム (ramu)
Water
水 (mizu)
club soda
炭酸水・ラムネ (tansaisui/ramune)
tonic water
トニックウォーター・炭酸水 (tonikku uootaa/tansaisui)
Orange juice
オレンジジュース (orenji juusu)
Coke
コカコーラ (koka koora)
Do you have appetizers?
前菜を持って? (Zensai o motte?)
One more please.
もう一つ下さい. (Mou hitotsu kudasai.)
One more round, please.
別のラウンドをお願いします。(Betsu no raundo o onegaishimasu.)
What time do they close?
何時に閉まりますか? (Nanji ni shimarimasu ka?)

Purchases

Do you have this in my size?
私のサイズでありますか?(watashi no saizu ga arimasu ka)
How much?
いくらですか. (ikura desu ka.)
Is very expensive.
高すぎます. (taka sugui masu)
Accepted _____?
_____円はどうですか? (_____ yen wa dō desuka?)
expensive
高価・高い (kouka/takai)
cheap
安い (yasui)
I do not have enough money.
お金がたりない。. (okane ga tarinai)
I do not want.
いらない. (iranai)
You're deceiving me.
騙されないでください. (kudasai damasarenaide)
I'm not interested.
要りません。 (irimasen)
OK, I will.
はい、それにします。 (hai sore ni shimasu)
Can I have a bag?
一袋ください. (hitofukuro kudasai)
Ship to other countries?
海外へ発送出来ますか? (Kaigai and hassō dekimasuka?)
Need...
_____が必要です. (_____ ga hitsuyou desu.)
...toothpaste.
歯磨剤 (shimazai)
...Toothbrush.
歯ブラシ (ha burashi)
...caps.
タンポン (tampon)
...soap.
石けん (sekken)
...shampoo.
シャンプー (shanpuu)
...aspirin.
アスピリン (asupirin)
...cold medicine.
風邪薬 (kazegusuri)
...medicine for stomach pains.
胃腸薬 (ichōyaku)
...a razor blade.
剃刀 (kamisori)
...a umbrella
傘 (kassa)
...sunscreen.
日焼け止め (hiyakedome)
...a post card
葉書 (hagaki)
... (postage stamps).
切手 (kitte)
...stacks.
電池 (denchi)
...plastic bags.
プラスチックの袋 (purasuchikku no fukuro)
...string.
紐 (himo)
...Scotch tape.
テープ (teepu)
...writing paper.
紙 (kami)
...a pen.
ペン (pen)
...books in Portuguese.
ポルトガル語の本 (porutogarugo in hon)
...a magazine in Portuguese.
ポルトガル語の雑誌 (porutogarugo no zasshi)
...a newspaper in Portuguese.
ポルトガル語の新聞 (porutogarugo on shinbun)
...a Japanese-Portuguese dictionary.
日本語-ポルトガル語辞典 (nihongo - porutogarugo jiten)

To drive

I want to rent a car.
車を借りたいんですが. (Kuruma the karitain sucks.)
Can I take out insurance?
保険ができますか? (Hoken ga dekimasu ka?)
Stop (in a sign)
信号で止まる. (shingou of took)
Oops!
ああ、 (aa, shimatta! )
one way
一方交通 (ippou koutsuu)
prohibited parking
駐車禁止. (Chusha kinshi.)
speed limit
制限速度. (Seigen sokudo)
gas station
ガソリンスタンド (gasorin sucking)
Gasoline
ガソリン・揮発油 (gasorin/kihatsuyu)
diesel/diesel
軽油 (keiyu)
subject to towing
曳航の対象. (Eikō no taishō)

Authority

It's his/her fault!
彼/彼女のせいです。. (Kare/kanojo dont know desu.)
It's not what it looks like.
誤解でした。 (Gokai Deshita)
I can explain everything.
全部説明します。. (Zenbu setsumei shimasu.)
I didn't do anything wrong.
何も悪い事してません. (Nanimo warui koto shitemasen.)
It was a mistake.
勘違いです. (Kanchigai desu.)
Where are you taking me?
どこへ連れて行くのですか? (Doko and Tsurete Yukuno Desuka?)
Am I detained?
私は逮捕されてるのですか? (Watashi wa taiho sareteruno desuka?)
I am a Brazilian/Portuguese citizen.
私はブラジル人/ポルトガル人です。. (Watashi wa burajirujin/porutogarujin desu.)
I want to speak with the Brazilian/Portuguese consulate.
私はブラジル(ポルトガル)大使館と連絡をしたいです(Watashi wa burajiru/porutogaru taishikan to renraku wo shitai desu)
I want to talk to a lawyer.
私は弁護士と話をしたいです (Watashi wa bengoshi to hanashi shitai desu)
Can I post bail now?
私は今、保釈することができますか?. (Watashi wa ima, hoshaku suru koto ga dekimasu ka?)
Do you accept a bribe/kickback/beer?
あなたはわいろ/賄賂/ビールを受け入れる?. (Anata wa wairo/wairo/bīru o ukeireru?)

Four Syllable Words

If words can be reduced, the Japanese will inevitably reduce them. Two by two syllables are the reference point, some of which it is difficult to guess their origins.

デジカメ deji kame
→ デジタルカメラ dejitaru kamera, a digital camera.
パソコン pasokon
→ パーソナルコンピューター pāsonaru konpyūtā, a personal computer.ノート not refers to notebooks.
プリクラ purikura
→ プリントクラブ Kurabu purinto or "print club". A kind of express photo booth. It is a form of leisure for many, as most 'print glubs' print photos with frames or clip-arts.
パチスロ pachi suro
→ パチンコ&スロット pachinko & surotto, places that offer access to Japanese gambling pachinko and slot machines.
リモコン rimokon
→ リモートコントロール rimōto kontorōru, remote control

Typical Japanese Expressions

そうですね。 Only desu ne.
"So that's it, isn't it?"
To use an agreement to be said by the caller. old people use only desu ne many times a day.
(大変)お待たせしました。 (Taihen) omataseshimashita.
"I made you wait too long (terribly)."
Used as an excuse after a delay, even if it's a few seconds. Also used as a conversation starter.
お疲れさまでした。 Otsukaresama deshita.
"It was honorably tiring."
For colleagues in a sense of "you've done your best, good job" but generally at the end of any activity.
頑張って! Ganbatte!
"Give your best!"
Indicating encouragement and motivation. Can be used as a form of consolation for remediable matters.
いただきます。 Itadakimasu.
"I will accept/receive."
For yourself before eating or when accepting something offered to you.
失礼します。 Shitsurei Shimasu.
"I'll be a problem for you." or "I will be impolite."
When entering the room of a person in a higher position/position or in someone else's house. Also when calling someone's attention or interrupting them. It can be translated as 'With license'.
失礼しました。 Shitsurei Shimashita.
"I was a nuisance." or "Excuse my rudeness."
When leaving a superior's office or someone else's home or generally with "Sorry I bothered you, I'm leaving."
大丈夫。 Daijōbu.
"It's all right."
Commonly used to confirm or give a feeling of comfort. used with ___ desu ka? to know the state of something or someone.
凄い! Sugoi!
"Great!", "Amazing!"
Very popular among girls and its usage is extrapolated.
可愛い! Kawaii!
"Beautiful!"
To see suck.
ええぇ〜 Eee~
"Seriiooo~?"
Almost a pattern for reacting to any kind of news. It can be extended indefinitely and often used to create time when giving an answer.
ウソ! Use!
"Lie!"
It's not necessarily an accusation of lying, usually used in the sense of "Really?!"

learn more

This article is usable . It explains pronunciation and communication fundamentals for travel. A braver person could use it to get by, but please dig deep and help it grow!