Quechua phrasebook - Quechua phrasebook

A map of where Quechua is spoken. Dark blue indicates where it is an official language, blue indicates where there are large numbers of Quechua speakers and light blue indicates where there are small numbers of Quechua speakers.

Quechua (Kechua or Runasimi) is a Native American language spoken primarily in the Andes of South America. It is unrelated to functionally all other languages on the planet, and therefore the grammar, pronunciation, and vocabulary can be challenging for the foreigner.

Pronunciation guide

Quechua was, and remains a primarily oral language, with relatively little written material considering the number of people who speak it. That's due to Spanish dominance in those areas, as well as the socioeconomic situation of many Quechua-speakers. Quechua is also complicated due to its diversity dialect-wise, with multiple dialects with different pronunciation.

Vowels

a
like "a" in "cat" ; (IPA:æ)
i
either like "i" in "bit" (IPA:ɪ), or like "e" as in "bed" (IPA:ɛ)
u
either like "oo" as in hook (IPA:ʊ), or "ough" as in "thought" (IPA:ɔ)

Consonants

ch
like "ch" as in "chat" ; (IPA:)
chh
like "ch" as in "chat", followed by a puff of air ; (IPA:tʃʰ)
ch'
ejective "ch" ; (IPA:tʃ')
h
like "h" as in "hat" ; (IPA:h)
k
like "k" as in "king" ; (IPA:k)
kh
like "k" as in "king", followed by a puff of air ; (IPA:)
k'
ejective "k" ; (IPA:k')
l
like "l" as in "lamp" ; (IPA:l)
ll
no exact equivalent in English, similar but distinct from "y" as in "yes" ; (IPA:ʎ)
m
like "m" as in "map" ; (IPA:m)
n
like "n" as in "night" ; (IPA:n)
ñ
like "ny" as in "canyon" ; (IPA:ɲ)
p
like "p" as in "plan" ; (IPA:p)
ph
like "p" as in "plan", followed by a puff of air ; (IPA:)
p'
ejective "p" ; (IPA:p')
q
not found in English ; (IPA:q)
qh
like "q", followed by a puff of air ; (IPA:)
q'
ejective "q" ; (IPA:q')
s
like "s" as in "sat" ; (IPA:s)
sh
like "sh" as in "share" ; (IPA:ʃ)
t
like "t" as in "tear" ; (IPA:t)
th
like "t" as in "tear", followed by a puff of air ; (IPA:)
t'
ejective "t" ; (IPA:t')
y
like "y" as in "yes" ; (IPA:j)
w
like "w" as in "we" ; (IPA:w)

Phrase list

Some phrases in this phrasebook still need to be translated. If you know anything about this language, you can help by plunging forward and translating a phrase .

Basics

Most of these are the Cusco dialect

Common signs

OPEN
kichaska
CLOSED
wiskjaska
ENTRANCE
waykuna
EXIT
lloksina
PUSH
wikchuna,thankjana.
PULL
chutana
TOILET
hisphana wasi
MEN
qhari.
WOMEN
warmi.
FORBIDDEN
ama ruana
Hello.
Rimaykullayki.:Napaykullayki.
Hello. (informal)
. ()
How are you?
Allillanchu toray? (Formal) Imaynallan kakusanki? Imaynallam kaskanki? (informal) Imaynallataq kausakusanki? (formal)
Fine, thank you.
Allillanmi kashani. ()
What is your name?
Imam sutiyki? (Cusco-Collao) Imataq sutiyki?
Imashutitac canqui? ("EE-mah-shoo-TEE-tahk CAHNG-ee." = Ecuadorian Kichwa)
My name is ______ .
Nuqaq sutiy ______ .:______ sutiymi.
______-qa sutiymi.
Nice to meet you.
Anchatam kusikusani riqsisuspayki.
Please.
Allichu.:Ama hina kaychu.
Thank you.
Solpayki. (formal) Urpichay sonqoy. (formal)
Añay. (informal):Yusulpayki. (informal)
You're welcome.
Hinallatapas. Ama llakikuychu.
Yes.
Arí
No.
Manam.
Excuse me. (getting attention)
( ).
Excuse me. (begging pardon)
Pampachariway.
Sorry.
Pampachaykuway.
Goodbye
Tupananchikkama. (lit. "until we meet again") Rikunakunakama. (lit. "until we meet again") Cayacaman. (lit. "until later"). Tinkunanchikkama. (lit. "I'll see you later, farewell")
I can't speak Quechua [well].
Mana quichuatachu rimani. ("MAH-na kee-chwah-TAH-choo par-LAH-nee" in Ecuadorian Kichwa)
Manam [allinta] runasimitachu rimani.
Do you speak English?
Inglés-simita rimankichu?
Is there someone here who speaks English?
Kaypichu huk inglés simi rimaq kan?
Help!
Yanapaway! Yanapaykuway!
Look out!
Paqtataq! (roughly Cuidado!)
Good morning.
Allin punchay.
Good day.
Allin punchaw.
Good afternoon
allin jatun punchay
Good evening / Good night.
Allin chisi tuta.
Good night (to sleep)
Allin tuta.
I understand.
Yuyachasani.
I don't understand
Mana umay yuyachanchu.
Where is the toilet?
Maypi hishpana wasi? Maypi akana wasi?

Problems

Leave me alone.
Sapallaña kaq munasani! (lit. "I want to be alone")
Don't touch me!
Ama apihuaychu ! ( !)
Call the police.
Wardiyata waqyay!
Police!
! ( !)
Stop! Thief!
! sua ! ( ! !)
I need your help.
yanapaway nokjata . ( .)
It's an emergency.
. ( .)
I'm lost.
chincasca kashani . ( .)
I lost my bag.
. ( .)
I lost my wallet.
. ( .)
I'm sick.
Unqusqa kashani. ( .)
I've been injured.
. ( .)
I need a doctor.
Hampiqta necesitakunim. ( .)
Can I use your phone?
? ( ?)

Numbers

  • in Ecuadorian Quichua, followed by Cusco-Collao
1
shuc
huk
2
ishcai
iskay
3
quimsa
kinsa
4
chuscu
tawa
5
pichca
pisqa
6
sucta
suqta
7
canchis
qanchis
8
pusac
pusaq
9
iscun
hisqun
10
chunca
chunka
11
chunca shuc
chunka hukniyuq
12
chunca ishcai
chunka iskayniyuq
13
chunca quimsa
chunka kinsayuq
14
chunca chuscu
chunka tawayuq
15
chunca pichca
chunka pisqayuq
16
chunca sucta
chunka suqtayuq
17
chunca canchis
chunka qanchisniyuq
18
chunca pusac
chunka pusaqniyuq
19
ishcai iscun
chunka hisqunniyuq
20
ishcai chunca
iskay chunka
21
ishcai chunca shuc
iskay chunka hukniyuq
22
ishcai chunca ishcai
iskay chunka iskayniyuq
23
ishcai chunca quimsa
iskay chunka kinsayuq
30
quimsa chunca
kinsa chunka
40
chuscu chunca
tawa chunka
50
pichca chunca
pisqa chunka
60
sucta chunca
suqta chunka
70
canchis chunca
qanchis chunka
80
pusac chunca
pusaq chunka
90
iscun chunca
hisqun chunka
100
pachac
pacha
200
ishcai pachac
iskay pacha
300
quimsa pachac
kinsa pacha
1,000
huaranca
waranqa
2,000
ishcai huaranca
iskay waranqa
1,000,000
()
1,000,000,000
()
1,000,000,000,000
()
number _____ (train, bus, etc.)
()
half
chaupi ()
less
pisiwan ()
more
astawan

Time

now
kunan, kunallan, kunitan ()
later
caya
before
()
morning
tutamastin
afternoon
()
evening
()
night
tuta

Clock time

one o'clock AM
huk uras/pacha
two o'clock AM
iskay uras/pacha
noon
chunka iskayniyuq uras/pacha
one o'clock PM
huk uras/pacha
two o'clock PM
iskay uras/pacha
midnight
chaupi tuta

Duration

_____ minute(s)
phasmi(kuna)
_____ hour(s)
uras
_____ day(s)
p'unchaw(kuna)
_____ week(s)
simana(kuna)
_____ month(s)
killa(kuna)
_____ year(s)
wata(kuna)

Days

today
cai puncha (lit. "this day")
kunan
yesterday
qayna p'unchaw
tomorrow
paqarin
this week
kay simana
last week
qayna simana
next week
q'aya simana
Sunday
domingo p'unchaw
Monday
lunes p'unchaw
Tuesday
martes p'unchaw
Wednesday
miércoles p'unchaw
Thursday
jueves p'unchaw
Friday
viernes p'unchaw
Saturday
sábado p'unchaw

Months

January
Qhaqmiy killa / Iniru
February
Jatunpuquy killa / Phiwriru
March
Pacha puquy killa / Marsu
April
Ariwaki killa / Awril
May
Aymuray killa / Mayukilla
June
Inti raymi killa / Jawkaykuskiy killa / Hunyu
July
Anta situwa killa / Chakrakunakuy killa / Hulyu
August
Qhapaq situwa killa / Chawawarki killa / Chakrayapuy killa / Awustu
September
Unu raymi killa / Tarpuy killa / Sitimri
October
Qoya rami killa / Pawqar waray killa / Uktuwri
November
Ayamarq'ay killa / Nuwimri
December
Qhapaq inti raymi killa / Disimri

Writing time and date

Colors

black
yana
white
yuraq
gray
uqi
red
puka
blue
anqas
yellow
q'illu
green
q'umir
orange
q'illu-puka
purple
kulli
brown
ch'umpi

Transportation

Bus and train

How much is a ticket to _____?
()
One ticket to _____, please.
()
Where does this train/bus go?
()
Where is the train/bus to _____?
()
Does this train/bus stop in _____?
()
When does the train/bus for _____ leave?
()
When will this train/bus arrive in _____?
()

Directions

How do I get to _____ ?
()
...the train station?
()
...the bus station?
()
...the airport?
()
...downtown?
()
...the youth hostel?
()
...the _____ hotel?
()
...the American/Canadian/Australian/British consulate?
()
Where are there a lot of...
()
...hotels?
()
...restaurants?
mikhuna wasi(cuna) (lit. "food house(s)" -- "mikhuna" = "food" & "wasi" = "house")
...bars?
aqha wasi(kuna)
...sites to see?
()
Can you show me on the map?
()
street
k'iqllu
Turn left.
Lloqueman kutiriy ()
Turn right.
pañaman kutiriy ()
left
lloque ()
right
paña ()
straight ahead
()
towards the _____
()
past the _____
()
before the _____
()
Watch for the _____.
()
intersection
()
north
chincha
south
qulla
east
anti
west
kunti
uphill
()
downhill
()

Taxi

Taxi!
()
Take me to _____, please.
()
How much does it cost to get to _____?
()
Take me there, please.
()

Lodging

  • You are unlikely to find a hotel anywhere in the Andes run by monolingual Quechua/Quicha speakers. Spanish will most likely suffice in such situations.
Do you have any rooms available?
()
How much is a room for one person/two people?
()
Does the room come with...
()
...bedsheets?
()
...a bathroom?
hispana wasi
...a telephone?
karu rimana/ tiliwunu
...a TV?
karu qawana
May I see the room first?
()
Do you have anything quieter?
()
...bigger?
()
...cleaner?
()
...cheaper?
()
OK, I'll take it.
()
I will stay for _____ night(s).
()
Can you suggest another hotel?
()
Do you have a safe?
()
...lockers?
()
Is breakfast/supper included?
()
What time is breakfast/supper?
()
Please clean my room.
()
Can you wake me at _____?
()
I want to check out.
()

Money

Do you accept American/Australian/Canadian dollars?
()
Do you accept British pounds?
()
Do you accept euros?
()
Do you accept credit cards?
()
Can you change money for me?
()
Where can I get money changed?
()
Can you change a traveler's check for me?
()
Where can I get a traveler's check changed?
()
What is the exchange rate?
()
Where is an automatic teller machine (ATM)?
()

Eating

A table for one person/two people, please.
()
Can I look at the menu, please?
()
Can I look in the kitchen?
()
Is there a house specialty?
()
Is there a local specialty?
()
I'm a vegetarian.
Mana aychatachu mikhunim.
I don't eat pork.
Mana khuchi aychatachu mikhunim.
I don't eat beef.
Mana waka aychatachu mikhunim.
I only eat kosher food.
()
Can you make it "lite", please? (less oil/butter/lard)
()
fixed-price meal
()
a la carte
()
breakfast
()
lunch
paraqin mikhuy / payquy
tea (meal)
()
supper
()
I want _____.
____-ta munanim.
I want a dish containing _____.
()
chicken
wallpa aycha, gallina
beef
waka aycha, carne
fish
challwa
ham
khuchi aycha, jamón
sausage
chicharrón
cheese
kisu
eggs
runtu
salad
()
(fresh) vegetables
asnapa
(fresh) fruit
ruru / wayu / phruta
bread
t'anta
toast
()
noodles
()
rice
arrus
beans
hawas, arwihas
May I have a glass of _____?
()
May I have a cup of _____?
()
May I have a bottle of _____?
()
coffee
café
tea (drink)
maté
juice
()
(bubbly) water
()
(still) water
yaku, unu (Cusco)
beer
cirwisa
red/white wine
()
May I have some _____?
()
salt
k'achi
black pepper
()
butter
wira
Excuse me, waiter? (getting attention of server)
()
I'm finished.
()
It was delicious.
Sumaqmi! (lit. "Wonderful/Fantastic/Great/Beautiful!")
Please clear the plates.
()
The check, please.
()

Bars

Do you serve alcohol?
()
Is there table service?
()
A beer/two beers, please.
()
A glass of red/white wine, please.
()
A pint, please.
()
A bottle, please.
()
_____ (hard liquor) and _____ (mixer), please.
()
whiskey
()
vodka
()
rum
()
water
unu, yaku
club soda
()
tonic water
()
orange juice
()
Coke (soda)
gaseosa
Do you have any bar snacks?
()
One more, please.
()
Another round, please.
()
When is closing time?
()
Cheers!
()

Shopping

Do you have this in my size?
()
How much is this?
hayk'am
That's too expensive.
()
Would you take _____?
()
expensive
()
cheap
()
I can't afford it.
()
I don't want it.
()
You're cheating me.
()
I'm not interested.
(..)
OK, I'll take it.
Apakusaqmi
Can I have a bag?
()
Do you ship (overseas)?
()
I need...
____-ta necesitanim
...toothpaste.
()
...a toothbrush.
()
...tampons.
. ()
...soap.
()
...shampoo.
()
...pain reliever. (e.g., aspirin or ibuprofen)
()
...cold medicine.
()
...stomach medicine.
... ()
...a razor.
()
...an umbrella.
()
...sunblock lotion.
bloqueador
...a postcard.
()
...postage stamps.
()
...batteries.
()
...writing paper.
()
...a pen.
qillqana
...English-language books.
()
...English-language magazines.
()
...an English-language newspaper.
()
...an English-English dictionary.
()

Driving

I want to rent a car.
()
Can I get insurance?
()
stop (on a street sign)
()
one way
()
yield
()
no parking
()
speed limit
()
gas (petrol) station
()
petrol
()
diesel
()

Authority

I haven't done anything wrong.
()
It was a misunderstanding.
()
Where are you taking me?
()
Am I under arrest?
()
I am an American/Australian/British/Canadian citizen.
()
I want to talk to the American/Australian/British/Canadian embassy/consulate.
()
I want to talk to a lawyer.
()
Can I just pay a fine now?
()

Learning more

This Quechua phrasebook is an outline and needs more content. It has a template , but there is not enough information present. Please plunge forward and help it grow !