Slovak phrasebook - Slovaka frazlibro

Slovak phrasebook

La Slovak language is a West Slavic language spoken mainly in Slovakia and Vojvodina. It is widely understood in Czech Republic (la Czech language is closely related); however, a younger generation (born after 1990), in addition to university students, already has comprehension problems.

Pronounced

The Slovak language is pronounced the way it is written (with small differences to make it easier to pronounce). Pronunciation of most letters is the same as in Esperanto, so in particular it is enough to learn the meaning of diacritical marks and a few differences, and an Esperantist can pronounce Slovak quite well.

Accent in the standard language is always in the first syllable. In some regions of Slovakia, however, another position is used, but this is a matter of dialect.

Slovak uses 3 diacritical marks:

  1. right horn or long sign (´) - it indicates that the letter is pronounced longer; it does not change accent at all
  2. hack or molsigno (ˇ) - softens the sound of the letter
  3. hat - it is used only at 1 letter ("ô" - pronounced as "uo")

Vowels

Consonants

Common diphthongs

List of sentences

Basic

Usual inscriptions

OPEN
otvorené (otvorene)
CLOSED
zatvorené (zatvorene)
ENTRANCE
vchod (vĥod)
EXIT
východ (viĥod)
PUSH
tlačiť (tlaĉitj)
SHOOT
ťahať (tjahatj)
I NEED
toilet, toilet, toilet (toilet, ve-ce, zaĥod)
(POR) VIRA
mužský (mujski)
(POR) VIRINA
ženský (jenski)
ATTENTION
pozor (pozor)
PROHIBITED
zákaz (zakaz)
Hello. (Formal)
Dobrý deň. (Dobri djenj)
Hello. (Informal)
Ahoj. (Ahoj)
How are you
Ako sa máš? (Ako s mesh?)
I'm fine, thank you.
(Mám sa) Dobre, ďakujem. ((Mam sa) Dobre, djakujem.)
What's your name?
Ako sa voláš? (Ako sa volas?)
My name is ______.
Volám sa ______. (I want to ______.)
I'm glad to meet you!
Rád ťa spoznávam! (Rad tja spoznavam!)
Please.
Prosim. / Nech sa páči. (Prosim. / Nek sa paĉi.)
Thank you.
Akujem. (Djakujem.)
Thank you.
Niet za čo. / Nemáte za čo. (Niet za cho. / Nematje za ĉo. )
Yes.
Year. (Ano.)
No.
Nie. (Njie.)
Forgive me.
Prepare me. (I'm prepping.)
I'm sorry.
Je mi ľúto. (At my lute.)
Goodbye.
Do videnia. (Do vidjenia.)
Goodbye.
Zbohom. (Zbohom.)
I don't speak Slovak.
Nehovorím po slovensky. (Njehovorim po slovenski.)
Do you speak Esperanto / English?
Hovoríte po esperantsky / anglicky? (Hovoritje for esperantski / anglicki?)
Is there anyone here who speaks Esperanto / English?
Hovorí tu niekto po esperantsky / anglicky? (Hovori tu njiekto po esperantski / anglicki?)
Help!
Pomóc! (Pomoc!)
Good morning.
I doubled frog. (Double frog.)
Good day.
Dobrý deň. (Dobri djenj.)
Good evening.
Dobrý večer. (Dobri vether.)
Good night.
Dobrú noc. (Double night.)
I don't understand.
Nerozumien. (Njerozumiem.)
Where is the toilet?
Where is the toilet? (Where are the toilets?)

Problems

Leave me!
Nechajte ma! (Njeĥatje ma!)
Don't touch me!
Nedotýkajte sa ma! (Njedotikajtje sa ma!)
I'll call the police.
Zavolám policeman. (Zavolam police)
Police!
Police! (Police!)
Stop! Thief!
Wait! Zlodej! (Stay! Zlodjej!)
I need your help.
Potrebujem vašu pomoc. (Potrebujem vash pomoc.)
There is an emergency / crisis situation.
Je to naliehavé. (Je to naliehave.)
I'm lost.
Stratil som sa. [malina] / Stratila som sa. [ina] (Stratjil som sa. / Stratjila som sa.)
I lost my suitcase.
Stratil som batožinu. [malina] / Stratila som batožinu. [ina] (Stratjil som batožinu. / Stratjila som batožinu.)
I lost my wallet.
Stratil som peňaženku. [malina] / Stratila som peňaženku. [ina] (Stratjil som penjaĵenku. / Stratjila som penjaĵenku.)
I'm sick.
Som chorý. [malina] / Som chorá. [ina] (Som choir. / Som choral. )
I was hurt.
Zranil som sa. [malina] / Zranila som sa. [ina] (Zranjil som sa. / Zranjila som sa.)
I need a doctor.
Potrebujem lekára. (Potrebujem lekara.)
May I use your phone?
How long does it take to get on the phone? (How do you do all this cool stuff?)

Numbers

In the Slovak language there are audible remnants of the double number. They are manifested when using the numbers 2,3 and 4. For example:

  • 1 minute (1 minute)
  • 2, 3, 4 minutes (2, 3, 4 minutes)
  • 5, 6 ... minutes (5, 6 ... minutes)
1
jeden (jeden)
2
dva (dva)
3
three (three)
4
štyri (to tear)
5
päť (petj)
6
šesť (shestj)
7
sedem (sedjem)
8
osem (osem)
9
deväť (djevetj)
10
save (djesatj)
11
jedenásť (jedenastj)
12
dvanásť (dvanastj)
13
trinásť (trinastj)
14
štrnásť (ŝtrnastj)
15
pätnásť (petnastj)
16
šestnásť (ŝestnastj)
17
sedemnásť (sedjemnastj)
18
osemnásť (osemnastj)
19
devätnásť (djevetnastj)
20
dvadsať (dvacatj)
21
dvadsaťjeden (dvacatjjeden)
22
dvadsaťdva (dvacatjdva)
23
dvadsaťtri (dvacatjtri)
30
tridsať (tricatj)
40
štyridsať (stiricatj)
50
päťdesiat (pedjesiat)
60
šesťdesiat (ŝesdjesiat)
70
sedemdesiat (sedjemdesiat)
80
osemdesiat (osemdesiat)
90
deväťdesiat (djevedesiat)
100
sto (sto)
200
dvesto (dvesto)
300
sad (sad)
1,000
tissue (tjsic)
2,000
dvetisíc (dvetjisic)
1,000,000
million (million)
1,000,000,000
billion (billion)
1,000,000,000,000
billion (billion)
line / number _____ (train, bus, etc.)
Linka / číslo _____ (link / chisel _____)
half
polovica / polka (polovica / polka)
less
menej (menjej)
more
viac (viac)

Time

now
terrace ()
later
girl ()
before
pred (tým) ()
soon
onedlho ()
morning
frog ()
forenoon
prepoludnie ()
afternoon
population ()
evening
večer ()
night
noc ()

Clock time

When it comes to clock time, Slovaks often talk about “evening” or “morning” even for the time that is usually referred to as “night”. Thus, if you ask if at the first hour after midnight it is night or morning, everyone answers "night", but can immediately say "At the first hour in the morning". However, everyone will understand if you say "At two o'clock at night".

at one o'clock in the morning
o jednej ráno ()
at two o'clock in the morning
o druhej ráno ()
noon
pollution ()
at one o'clock in the afternoon
o jednej popoludní / po obede ()
at two o'clock in the afternoon
o druhej popoludní / po obede ()
midnight
polnoc ()

Duration

See the note on remnants of a double number

_____ minute (s)
_____ minute / minute / minute (_____)
_____ hour (s)
_____ hodina / hodiny / hodín (_____)
_____ day (s)
_____ deň / dni (_____)
_____ week (s)
_____ týždeň / týždne / týždňov (_____)
_____ month (s)
_____ mesiac / mesiace / mesiacov (_____)
_____ year (s)
_____ rok / roky / rokov (_____)

Days

today
dnes ()
yesterday
včera ()
the day before yesterday
predvčerom ()
tomorrow
zajtra ()
the day after tomorrow
pozajtra ()
this week
tento týždeň ()
last week
minulý týždeň ()
next week
budúci týždeň ()
Monday
pondelok ()
Tuesday
utorok ()
Wednesday
streda ()
Thursday
štvrtok ()
Friday
piatok ()
Saturday
sobota ()
Sunday
nedeľa ()

Months

January
January ()
February
February ()
March
marec ()
April
april ()
May
more ()
June
together ()
July
júl ()
August
August ()
September
september ()
October
October ()
November
November ()
December
December ()

Write time and date

<! - Donu ekzemplojn kiel skribi horloĝajn tempojn kaj datojn. ->

Colors

black
čierna ()
white
connecting rod ()
gray
šedá ()
red
ružová ()
blue
moderate ()
yellow
žltá ()
green
zelená ()
orange
orange ()
purple
purple ()
brunette
hnedá ()

Transport

Bus and train

How much is a ticket to _____?
Koľko stojí lístok do _____ ( _____)
I would like a ticket to _____.
Prosím si lístok do _____ ( _____)
Where is this train / bus going?
How about a bus / bus attempt? ()
Where is the train / bus to _____?
What is the bus / bus to _____ ( _____)
Will this train / bus stop in / at _____?
Zastane ten / tento vlak /bus v _____ ( _____)
When will the train / bus leave for _____?
Kedy from the bus / bus to _____ ( _____)
When will this train / bus arrive at _____?
Kedy has / tried vlak / bus pride do _____ ( _____)

Directions

Note that some expressions in Slovak literally mean a slightly different direction than is generally understood. Eg "I'm in a hotel." literally means “I am on hotel. "but generally understood is" I am en hotel. "

How can I reach ______?
Ako sa dostanem _____ ( _____)
... the train station?
... na železničnú / vlakovú stanicu? ()
... the bus station / stop?
... on the bus / stanicu / zastávku? ()
... the airport?
... and letisko? ()
... downtown?
... of the center (mesta)? ()
... the youth hostel?
... and hostel ()
... the hotel ______?
... at the hotel _____ ( _____)
... the _____ consulate?
... and _____ embassy / consul? ( _____)
Where are many _____?
Kde je veľa _____? ( _____)
... hotels
... hotelov ()
... restaurants
... restoration ()
... bars
... cream / barov ()
... sights
... pozoruhodností ()
Can you show me on the map?
Môžte mi ukázať na mape? ()
layer
street ()
Turn left.
Zabočte doľava. ()
Turn right.
Zabočte doprava. ()
on the left
vľavo ()
right
vpravo ()
straight ahead
rovno (dopredu) ()
to the ______
k _____ ( _____)
beyond the ______
popri _____ ( _____)
before the ______
pred _____ ( _____)
Look at the ______.
Pozrite na _____ ( _____)
crossroads
križovatka ()
north
severe ()
south
juh ()
east
východ ()
the west
západ ()

Taxi

Taxi!
Taxi! ()
Please drive me to ______.
Prosím, zavezte na k / na / do _____ ( _____)
How much does a trip to ______ cost?
Koľko stojí cesta k / na / do _____ ( _____)
Please drive me there.
Prosím, zavezte ma tam. ()

Accommodation

Do you have a room available?
Máte voľnú izbu? ()
How much is a room for one person / two people?
Koľko stojí izba pre jednu osobu / dve osoby? ()
Is the room with _____?
Má á izba _____ ( _____)
... litotuko?
... lend it? ()
... bathroom?
... kúpeľňu? ()
... phone?
... phone? ()
... television?
... TV? ()
Can I see the room first?
How do you do all this cool stuff? ()
Do you have any _____
Kill _____ ( _____)
... quieter?
... tichšiu? ()
... more extensive?
... väčšiu / priestornejšiu? ()
... cleaner?
... čistejšiu? ()
... cheaper?
... lacnejšiu? ()
Okay, I take it.
Dobre, beriem ju. ()
I will stay for _____ night (s).
Ostanem _____ noc / noci / nocí. ( _____)
Can you suggest me another hotel?
How about my hotel? ()
Do you have _____
Kill _____ ( _____)
... safe?
... treasure? ()
... a key?
... zamykateľnú skrinku? ()
Does the price include breakfast / dinner?
Raňajky sú / večera je v cene? ()
When is breakfast / dinner?
Kedy sú raňajky / je večera? ()
Please clean my room.
Prosím, poriaďte mi izbu. ()
Could you wake me up at _____?
Môžte ma zobudiť o ______? ( _____?)
I want to get out of the hotel.
(Chcem sa odhlásiť.)

Money

Can I use US / Australian / Canadian dollars?
How much money do you earn in American / Australian / Canadian dollars? ()
Can I use the euro?
How long is it? ()
Can I use Japanese yen?
How long is it in Japanese jeans? ()
Can I use a British pound?
How much is a British book? ()
Can I use a Swiss / African / Pacific franc?
()
Can I use a dinar?
How much money do you have? ()
Can I use a credit card?
How much credit card do you have? ()
Can you change my money?
Do you have a lot of money? ()
Where can I change my money?
Kde do môžem zameniť peniaze? ()
Can you change my traveler's check?
How do you do all this cool stuff? ()
Where can my traveler's check be exchanged?
Kde si môžem zameniť cestovný šek? ()
What is the exchange rate?
What about kurz? ()
Where is an ATM?
Where is the ATM? ()

Eating

A table for one person / two people, please.
Stôl pre jedného / dvoch, prosím! ()
I ask for the menu.
Prosím si ponukový lístok / menu. ()
Can I look in the kitchen?
How do you do all this cool stuff? ()
Can you recommend me?
Môžete mi odporučiť? ()
Do you have a local specialty?
What is your specialty? ()
I am a vegetarian.
I am a vegetarian. ()
I'm vegan.
I am vegan. ()
I only eat kosher.
Jem len kosher. ()
I don’t eat _____.
Nejem ____. ()
... meat.
mäso. ()
... fish.
rybu. ()
... sea animals.
morské zvieratá. ()
... an egg.
vajcia. ()
... dairy.
mliečne výrobky. ()
... gluten.
lepok. ()
... wheat.
obilniny. ()
... nuts.
orechy. ()
... peanuts.
arašidy. ()
... soy.
sojové výrobky. ()
Please do not use oil / butter / grease.
Prosím, vynechajte olej / maslo / masť. ()
common meal
()
food according to the card
()
breakfast
raňajky ()
lunch
obed ()
snack
()
dinner
večera ()
_____, please
... _____ prosím, ()
Food containing _____, please.
Jedlo bez____, prosím. ()
chicken / n
medical treatment ()
beef / n
kravského mäsa ()
fish / n
rybaciny ()
ham / n
šunky ()
sausage / n
klobásy ()
cheese / n
syru ()
ovo / n
vajca ()
salty / n
šalátu ()
(raw) vegetable
(surovej) zeleniny ()
(raw) fruit
(overflight) ovocia ()
pano / n
chleba ()
toasto / n
hrianky ()
noodle / n
rezancov ()
rice / n
ryže ()
fazeolo / n
cheeks ()
I ask for one glass of _____.
Prosím si pohár _____ ( _____)
I ask for one cup of _____.
Prosím si štamprlík _____ ( _____)
I ask for one bottle of _____.
Prosím si fľašu _____ ( _____)
coffee
káva ()
teo
čaj ()
juice
šťava / džús ()
water
wedding ()
tap water
voda z vodovodu ()
sparkling water
pearl wedding ()
free water
neperlivá voda ()
beer
pivo ()
red / white wine
červené / biele wine ()
I ask for some _____.
Next if you change _____ ( _____)
salt
soľ ()
pepper
korenie ()
Excuse me, waiter?
Čašník, prosím! ()
I finished eating.
Dojedol som. ()
It was delicious.
Bolo to chutné. ()
Please take the plates away.
Prosím, odneste taniere. ()
I want to pay. / The bill, please.
Zaplatím. / Účet, prosím. ()

Drinking

Do you serve alcohol?
Podávate alkohol / alkoholické nápoje? ()
Do you serve a table?
Are you obsolete? ()
Beer / Two beers, please.
Pivo / Dve piva prosím! ()
One glass of red / white wine, please.
Pohár červeného / bieleho vína, prosím! ()
One pitcher, please.
Krčah, prosím! ()
One bottle, please.
Fasha, prosím! ()
_____ and _____, please.
_____ to _____, prosím! ()
whiskey / n
wiskey ()
vodka / n
vodka / vodku ()
rumo / n
rum ()
water / n
voda / vodu ()
mineral water
wedding mineral / mineral ()
... mineral water
mineral water / mineral water ()
sodakvo / n
solid / solid ()
tonic water / n
tonic ()
orange juice
pomarančová šťava / pomarančový džús ()
... orange juice
pomarančovú šťavu / pomarančový džús ()
kolao / n
kola / kolu ()
Do you have bar snacks?
Máte malé jedlo k pitiu? ()
One more, please.
Ešte jedno, prosím! ()
One more row, please.
Ďalšiu rundu, prosím! ()
When is closing time?
Kedy zatvárate? ()
Cheers!
Na zdravie! ()

Purchase

Do you have this one in my size?
Máte toto v mojej veľkosti? ()
How much does it cost?
Koľko to stojí? ()
It's too expensive.
Je to príliš drahé. ()
Do you accept _____?
Prijímate _____? ()
expensive
drahý ()
cheap
lacný ()
I can't pay the cost.
Nemôžem si to dovoliť. ()
I don't want it.
Nechcem to. ()
You are defrauding me.
Podvádzate ma. ()
I'm not interested.
Nemám záujem. ()
All right, I'll buy it.
Dobre, kúpim to. ()
I'm asking for a bag!
Prosím si tašku. ()
Can you send it (abroad)?
Môžte mi to poslať (do zahraničia)? ()
I need _____.
We can _____ ()
... toothpaste / n.
... zubnú pastu. ()
... dentbroso / n.
... zubnú kefku. ()
... tampons.
... tampon. ()
... sapo / n.
... mydlo. ()
... shampoo.
... shampoo. ()
... medication for pain.
... liek na bolesť. ()
... medicine for colds.
... liek na prechladnutie. ()
... medicine for the stomach.
... liek na žalúdok. ()
... razilo / n.
... holiaci strojček. ()
... umbrella.
... daždnik. ()
... sunscreen / oil.
... krém / olej na opaľovanie. ()
... postcard.
... pohľadnicu. ()
... stamp.
... post office. ()
... batteries.
... battery / baterky. ()
... writing paper / n.
... papier na písanie. ()
... pen / n.
... but. ()
... book / s in the _____ language.
... knihu v _____ jazyku. ()
... newspaper in the _____ language.
... časopis v _____ jazyku. ()
... newspaper in the _____ language.
... noviny v _____ jazyku. ()
..._____- Esperanto dictionary.
..._____- esperantský slovník. ()

Driving

I want to rent a car.
Chcel by som si prenajať auto. ()
Can I get insurance?
How are you? ()
stop (sign)
stop ()
one-way street
jednosmerná ulica / jednosmerka (informal) ()
slowly
pomaly ()
do not park
neparkovať ()
speed limit
obmedzenie rýchlosti ()
gas station
čerpacia stanica / pumpa / benzínka (informal) ()
petrol
petrol ()
diesel
diesel / naphtha ()

Authority

I did nothing wrong.
Nespravil som nič zlé. ()
That was a misunderstanding.
To je nedorozumenie. ()
Where are you taking me?
What did you see? ()
Am I under arrest?
Som zatknutý / á? ()
I am a citizen of _____.
Som občan _____ ( _____)
I want to talk to the _____ embassy / consulate.
Chcem sa rozprávať s embassy / consul _____ ( _____)
I want to consult a lawyer.
Chcem sa poradiť s advokátom / právnikom. ()
Will I just pay a fine now?
Len zaplatím pokutu? ()

Learn more

  • Slovake.eu - free website to learn Slovak (also in Esperanto)