General information
Bulgarian is one of the South Slavic languages, uses the Cyrillic alphabet and is only used as an official language in Bulgaria spoken. In addition to the Slavic vocabulary, there are also words of Turkish and Greek origin, as well as terms that correspond to English (especially for media and new technologies), German (e.g. fireworks, dachshunds, waiters ...) or French (porte-monnaie, minijupe, guard robe ...).
pronunciation
It can be said that Bulgarian has a phonetic script as each letter corresponds to a single sound and is therefore easy to pronounce. There are no unvoiced sounds such as the stretching H in German. Even with groups of letters, every single sound is pronounced. So is the first name Станислав - Stanislav the combination "st" is not pronounced as "scht" as in German "Voice" (this would be expressed in Bulgarian by the consonant "щ"), but rather as "s" and "t" as in English "struggle". The same applies to the combination "sp" as in спанак - spanak (Spinach), which is pronounced like the English "spinach"; the German "sp" from "Spinat" would be written in Bulgarian "шп".
Vowels
- а (a)
- like bulg. маса (Table) or German W.agene
- е (e)
- like bulg. език (Language) or German Gelb
- и (i)
- like bulg. име (Name) or dt. mit
- й (j)
- like bulg. май (May) or German jeder; called i-kratko, is mainly after the vowels а, е, и, о, у to find
- о (o)
- like bulg. кола (Car) or German Ohne
- у (u)
- like bulg. утре (tomorrow) or German Gut
- ъ (-)
- like bulg. България (Bulgaria); a guttural sound between German voiceless e and u lies
- ю (ju)
- like bulg. юни (Juni); will like ju pronounced
- я (yes)
- like bulg. ям (eat) or dt. Yescke; will like Yes pronounced
Consonants
- б (b)
- like bulg. българин (B.ulgare)
- в (w)
- like bulg. вода (W.water)
- г (g)
- like bulg. град (City) or German Genough
- д (d)
- like bulg. домат (Tomato) or dt. D.orf
- ж (j)
- like bulg. живот (Life) or dt. Journalist
- з (soft s)
- like bulg. захар (Sugar) or dt. S.ancestor
- к (k)
- like bulg. колко (how much) or dt. kennen
- л (l)
- like bulg. легло (Bed) or dt. lopen
- м (m)
- like bulg. майка (M.utter)
- н (n)
- like bulg. не (na)
- п (p)
- like bulg. пари (Money) or German P.apier
- р (r)
- like bulg. работа (Work) or German R.ice
- с (sharp s)
- like bulg. събота (Saturday) or German Klasse
- т (t)
- like bulg. текст (Text)
- ф (f)
- like bulg. филм (F.ilm)
- х (voiced h)
- like bulg. хубав (beautiful); lies between the "ch" in book and the "h" in hand
- ц (z)
- like bulg. цена (Price) or German Zahl
- ч (ch)
- like bulg. чанта (Bag) or dt. Quach
- ш (sch)
- like bulg. шкаф (Schrank)
- щ (scht)
- like bulg. щанд (St.and)
- ь (soft sign)
- like bulg. фотьойл (Armchair); makes the preceding consonant softer, is mainly before о and very rarely before е and у to be found
Character combinations
Idioms
Basics
- Good day.
- Добър ден. (Dobar den.)
- Hello. (informal)
- Здрасти. (Sdrasti.)
- How are you?
- Как сте? (Kak ste?)
- Good thank you.
- Добре съм, благодаря. (Dobre sam, blagodarja.)
- What's your name?
- Как се казвате? (Kak se kaswate?)
- My name is ______ .
- Казвам се ______. (Kaswam se______.)
- Nice to meet you.
- Приятно ми е. (Prijatno mi e.)
- You're welcome.
- Моля. (Molja.)
- Thanks.
- Благодаря. (Blagodarja.)
- Here you go.
- Заповядайте. (Sapovyadeite.)
- Yes.
- Да. (There.)
- No.
- Не. (No)
- Sorry.
- Извинете. (Iswinete.)
- Goodbye.
- Довиждане. (Dovishdane.)
- Bye. (informal)
- Чао. (Bye.)
- See you tomorrow.
- До утре. (Do utre.)
- I don't (hardly) speak ____.
- Не говоря (много) ____. (Ne goworja (mnogo) ____.)
- Do you speak German?
- Говорите ли немски? (Goworite li nemski?)
- Does anyone here speak German?
- Говори ли тук някой немски? (Gowori li tuk njakoj nemski?)
- Help!
- Помощ! (Pomosh!)
- Attention!
- Внимание! (Wnimanie!)
- Good Morning.
- Добро утро. (Dobro utro.)
- Good evening.
- Добър вечер. (Dobar vetscher.)
- Good night.
- Лека нощ. (Leka noses.)
- Sleep well.
- Сладък сън! (Spite dobre)
- I do not understand that.
- Не разбирам това. (Ne rasbiram towa.)
- Where is the toilet?
- Къде е тоалетната? (Kade e toiletnata?)
Problems
- Leave me in peace.
- Оставете ме на спокойствие! (Ostawete me na spokojstwie!)
- Do not touch me!
- Не ме докосвайте! (Ne me dokoswaite!)
- I'm calling the police.
- Ще се обадя в полицията! (Schte se obadja w polizijata!)
- Police!
- Полиция! (Polizia!)
- Stop the thief!
- Дръжте крадеца! (Draschte kradeza!)
- I need help.
- Нуждая се от помощ! (Nuschdaja se ot pomoscht!)
- This is an emergency.
- Това e спешен случай. (Towa e speschen slutschaj.)
- I'm lost.
- Изгубих се. (Isgubich se.)
- I lost my bag.
- Загубих си чантата. (Sagubich si chantata.)
- I lost my wallet.
- Загубих си портмонето. (Sagubich si wallet.)
- I'm sick.
- Болен съм. (Bolen sam.)
- I'm injured.
- Ранен съм. (Ranem sam.)
- I need a doctor.
- Нуждая се от лекар. (Nuschdaja se ot lekar.)
- Can I use your telephone?
- Може ли да използвам телефона Ви? (Moshe li da ispolswam telefona Wi?)
numbers
- 1
- едно (edno)
- 2
- две (dwe)
- 3
- три (tri)
- 4
- четири (chetiri)
- 5
- пет (pet)
- 6
- шест (shest)
- 7
- седем (sedem)
- 8
- осем (ossem)
- 9
- девет (dewet)
- 10
- десет (desset)
- 11
- единадесет (edinadesset) or единайсет (edinaisset)
- 12
- дванадесет (dwanadesset) or дванайсет (dwanaisset)
- 13
- тринадесет (trinadesset) or тринайсет (trinaisset)
- 14
- четиринадесет (chetirinadeset) or четиринайсет (chetirinaisset)
- 15
- петнадесет (petnadesset) or петнайсет (petnaisset)
- 16
- шестнадесет (schestnadesset) or шестнайсет (schestnaisset)
- 17
- седемнадесет (sedemnadesset) or седемнайсет (sedemnaisset)
- 18
- осемнадесет (ossemnadesset) or осемнайсет (ossemnaisset)
- 19
- деветнадесет (dewetnadesset) or деветнайсет (dewetnaisset)
- 20
- двадесет (dwadesset)
- 21
- двадесет и едно (dwadesset i edno)
- 22
- двадесет и две (dwadesset i dwe)
- 23
- двадесет и три (dwadesset i tri)
- 30
- тридесет (tridesset) or триисет (triisset)
- 40
- четиридесет (chetirideset) or четириисет (chetiriisset)
- 50
- петдесет (petdesset)
- 60
- шестдесет (schestdesset)
- 70
- седемдесет (sedemdesset)
- 80
- осемдесет (ossemesset)
- 90
- деветдесет (dewetdesset)
- 100
- сто (sto)
- 200
- двеста (dwesta)
- 300
- триста (trista)
- 400
- четиристотин (chetiristotin)
- 500
- петстотин (petstotin)
- 1000
- хиляда (chiljada)
- 2000
- две хиляди (dwe chiljadi)
- 1,000,000
- милион (miljon)
- 1,000,000,000
- милиард (miljard)
- 1,000,000,000,000
- билион (biljon)
- half
- половин (polowin)
- Fewer
- по-малко (po-malko)
- More
- повече (powetsche)
- още (oscht)
time
- now
- сега (sega)
- later
- по-късно (po-kasno)
- before
- по-рано (po-rano)
- (the morning
- сутрин (та) (sutrin (ta))
- afternoon
- следобед (sledobed)
- Eve
- вечер (wetscher)
- night
- нощ (noscht)
- today
- днес (dnes)
- yesterday
- вчера (wtschera)
- tomorrow
- утре (utre)
- this week
- тази седмица (tasi sedmitza)
- last week
- миналия седмица (minalia sedmitsa)
- next week
- другата седмица (drugata sedmitza)
Time
- It is one o'clock.
- Един часът е. (Tschassat e edin.)
- It's two o'clock.
- Два. (Tschassat e dwa.)
- Noon
- обяд (objad)
- It is one PM.
- Тринадесет часът е. (Tschassa e trinadesset.)
- It is two o'clock.
- Четиринадесет часът е. (Tschassat e Tschetirinadesset.)
- midnight
- полунощ (polunoscht)
Duration
- _____ minute (s)
- _____ минута / минути (_____ minuta / minuti)
- _____ hour (s)
- _____ час / часа (_____ Tschas / Tschassa)
- _____ day (s)
- _____ ден / дeна / дни (_____ den / dni)
- _____ week (s)
- _____ седмица / седмици (_____ sedmitza / sedmitzi)
- _____ month (s)
- _____ месец / месеца (_____ messetz / messetza)
- _____ year (s)
- _____ година / години (_____ godina / godini)
Days
- Sunday
- неделя (nedelja)
- Monday
- понеделник (ponedelnik)
- Tuesday
- вторник (wtornik)
- Wednesday
- сряда (srjada)
- Thursday
- четвъртък (Cheetwartak)
- Friday
- петък (petak)
- Saturday
- събота (sabota)
Months
- January
- януари (januari)
- February
- февруари (february)
- March
- март (mart)
- April
- април (April)
- May
- май (my)
- June
- юни (June)
- July
- юли (July)
- August
- август (awgust)
- September
- септември (septemwri)
- October
- октомври (octomvri)
- November
- ноември (noemwri)
- December
- декември (dekemwri)
Notation for date and time
Colours
- black
- черен (chers)
- White
- бял (bjal)
- Gray
- сив (siw)
- red
- червен (cherwen)
- blue
- син (sin)
- yellow
- жълт (yalt)
- green
- зелен (selenium)
- orange
- оранжев (oranyev)
- purple
- пурпурен (purple)
- brown
- кафяв (kafjaw)
traffic
bus and train
- Line _____ (Train, bus, etc.)
- Линия _____ (Linija _____)
- How much does a ticket to _____ cost?
- Колко струва един билет до _____? (Kolko struwa edin bilet do _____?)
- A ticket to _____, please.
- Един билет до _____, моля. (Edin bilet do _____, molja.)
- Where is this train / bus going?
- За къде пътува този влак / автобус? (Sa kade patuwa tosi wlak / awtobus?)
- Where is the train / bus to _____?
- Къде е влакът / автобусът за _____? (Kade e wlakat / awtobusat sa _____?)
- Does this train / bus stop in _____?
- Този влак / автобус спира ли в _____? (Tosi wlak / awtobus spira li w _____?)
- When does the train / bus to_____ leave?
- Кога отпътува влакът / автобусът за _____? (Koga otpatuwa wlakat / awtobusat sa _____?)
- When does this train / bus arrive in _____?
- Кога пристига влакът / автобусът в _____? (Koga pristiga wlakat / awtobusat w _____?)
direction
- How do I get ... ?
- Как да стигна (до) ...? (Kak da stigna (do) ...)
- ...to the train station?
- ... до гарата? (... do garata?)
- ...to the bus stop?
- ... до спирката? (... do spirkata?)
- ...to the airport?
- ... до летището? (... do letishteto?)
- ... to the city center?
- ... до центъра на града? (... do zentara na grada?)
- ... to the youth hostel?
- ... до младежката туристическа спалня (... mladeschkata turistitscheska spalnja)
- ...to the hotel?
- ... до хотел _____? (... do hotel _____?)
- ... to the German / Austrian / Swiss consulate?
- ... до немското / австрийското / швейцарското консулство? (... do nemskoto / awstrijskoto / schwejzarskoto Konsulstwo?)
- Where are there many ...
- Къде има много ... (Kade ima mnogo ...)
- ... hotels?
- ... хотели? (... hoteli?)
- ... restaurants?
- ... ресторанти? (... restoranti?)
- ... bars?
- ... барове? (... barowe?)
- ...Tourist Attractions?
- ... забележителности (... sabeleschitelnosti)
- Could you show me that on the map?
- Бихте ли ми показали това на картата? (Bichte li mi pokasali towa na kartata?)
- road
- улица (ulitza)
- Turn left.
- завивам наляво. (sawiwam naljawo.)
- Turn right.
- завивам надясно. (zaviwam nadjasno.)
- Left
- наляво (naljawo)
- right
- надясно (nadjasno)
- straight
- направо (naprawo)
- to follow the _____
- следвам (някого, нещо) (sledwam (njakogo, neschto))
- after_____
- след (sled)
- before the _____
- пред / преди (pred / predi)
- Look for _____.
- Гледайте на _______. (Gledaite na _______.)
- north
- север (sewer)
- south
- юг (jug)
- east
- изток (it's OK)
- west
- запад (sapad)
- above
- над (nad), горе (gore)
- below
- долу (dolu)
taxi
- Taxi!
- Такси! (Taksi!)
- Please drive me to _____.
- Закарайте ме, моля, до _____. (Sakarajte me, molja, do _____.)
- How much does a trip to _____ cost?
- Колко ще струва до _____? (Kolko schte struba do _____?)
- Please take me there.
- Закарайте ме, моля, дотам. (Sakarajte me, molja, dotam.)
accommodation
- Do you have a free room?
- Имате ли свободна стая? (Imate li swobahna staja)
- How much does a room cost for one / two people?
- Колко струва стая за един човек / двама човөка? (Kolko struwa staja sa edin tschowek / dwama tschobeka?)
- Is there in the room ...
- Има ли в стаята ... (Ima li w stajata ...)
- ...a toilet?
- тоалетна? (toaletna?)
- ...a shower?
- душ? (shower?)
- ...a telephone?
- телефон? (phone?)
- ... a TV?
- телевизор? (telewisor?)
- Can I see the room first?
- Може ли първо да видя стаята? (Moshe li parwo da widja stajata?)
- Do you have something quieter?
- Разполагате ли с нещо по-спокойно? (Raspolagate li s neschto po-spokojno?)
- ... bigger?
- ... по-голямо? (... po-goljamo?)
- ... clean?
- ... по-чисто? (po-chisto?)
- ... cheaper?
- ... по-евтино? (po-ewtino?)
- Ok I'll take it.
- Добре, взимам я. (Dobre, wsimam yes.)
- I want to stay _____ night (s).
- Искам да остана _____ вечер / вечери. (Iskam da ostana wetscher / wetscheri.)
- Can you recommend another hotel?
- Бихте ли могли да ми препоръчате друг хотел? (Bichte li mogli da mi preporatschate drug hotel?)
- Do you have a safe?
- Имате ли сейф? (Imate li soap?)
- ...Lockers?
- автомати за съхраняване на багаж (awtomati sa sachranjawane na bagaj)
- Is breakfast / dinner included?
- Включена ли е закуската / вечерята? (Wkljutschena li e sakuskata / wetscherjata?)
- What time is breakfast / dinner?
- По кое врөме e закуската / вечерята? (Po bunk wreme e sakuskata / wetscherjata?)
- Please clean my room.
- Моля Ви стаята ми да бъде почистена? (Molja Wi stajata mi da bathing potschistena?)
- Can you wake me up at _____?
- Можете ли да ме събудите в _____? (Moschete li da me sabudite w _____?)
- I want to sign out.
- Искам да отменя резервацията си. (Iskam da otmenja reserwatzijata si.)
money
- Do you accept euros?
- Приемате ли евро? (Priemate li ewro?)
- Do you accept Swiss Francs?
- Приемате ли франкове? (Priemate li frankowe?)
- Do you accept credit cards?
- Приемате ли кредитни карти? (Priemate li kreditni karti)
- Can you change money for me?
- Можете ли да ми обмените пари? (Moschete li da mi obmenite pari?)
- Where can I change money?
- Къде мога да обменя пари? (Kade moga da obmenja pari?)
- Can you exchange traveller's checks for me?
- Можете ли да ми обмените пътнически чекове? (Moschete li da mi obmenite patnitscheski schekowe?)
- Where can I exchange traveller's checks?
- Къде мога да обменя пътнически чекове? (Kade moga da obmenja patnichesky shekove?)
- What is the rate?
- Какъв е обменият курс? (Kakav e obmenjat course?)
- Where is there an ATM?
- Къде има банков автомат? (Kade ima bankow awtomat?)
eat
- A table for one / two people, please.
- Маса за един човек / двама човека, моля. (Masa Sa Edin Tschowek / Dwama Tschoweka, Molja.)
- Could I have the menu?
- Може ли менюто? (Moshe li menjuto)
- Can i see the kitchen
- Мога ли да видя кухнята? (Moga li da vidja kuchnjata?)
- Is there a house specialty?
- Има ли спөциалитет на заведението? (Ima li spetzialitet na sawedenieto?)
- Is there a local specialty?
- Има ли местен спөциалитет? (Ima li mesten spetzialitet?)
- I'm vegetarian.
- Аз съм вегетарианец. (As sam vegetarian network.)
- I do not eat pork.
- Аз не ям свинско месо. (As ne jam swinsko messo.)
- I don't eat beef.
- Аз не ям говеждо месо. (As ne jam goweschdo messo.)
- I only eat kosher food.
- Ям само чистото и позволено за ядене според еврейската религия. (Jam samo tschistoto i posboleno sa jadene spored ebreïskata religija)
- Can you cook it low fat?
- Може ли да го сготвите без мазнина? (Moschete li da go sgotvite bes masnina)
- Menu of the day
- Меню за деня: (Menju sa denja)
- Eat à la carte
- избирам ястия по менюто (isbiram jastija po menjuto)
- breakfast
- закуска (sakuska)
- Having lunch
- обяд (objad)
- to the coffee (in the afternoon)
- (следобяд) (sledobjad)
- dinner
- вечеря (wetscherja)
- I would like _____.
- Аз желая _____. (As jelaja)
- I want table service _____.
- ()
- chicken
- пиле (pile)
- Beef
- телешко (teleschko)
- pig
- свиснко (swisnko)
- fish
- риба (riba)
- ham
- шунка (schunka)
- sausage
- наденица (nadenitza), салам (salam), луканка (lukanka)
- cheese
- кашкавал (kashkawal)
- Eggs
- яйца (jaijtza)
- salad
- салата (salata)
- (fresh vegetables
- (пресни) зеленчуци (selentschutzi)
- (fresh fruits
- (пресни) плодове (plodowe)
- loaf
- хляб (chljab)
- toast
- препечена филия хляб (prepetschena filija hlyab) or тост (to rage)
- Pasta
- макарони (macaroni)
- rice
- ориз (oris)
- Beans
- боб (bob)
- Could I have a glass of _____?
- Бихте ли ми донесли чаша _____? (Bichte li mi donesli tschascha _____?)
- Could I have a bowl _____?
- Бихте ли ми донесли чиния _____? (Bichte li mi donesli tschinija _____?)
- Could I have a bottle of _____?
- Бихте ли ми донесли шише _____? (Bichte li mi donesli schische _____?)
- coffee
- кафе (coffee)
- tea
- чай (Tschai)
- juice
- сок (so)
- Mineral water
- минерлана вода (mineralna voda)
- water
- вода (voda)
- beer
- бира (bira)
- Red wine / white wine
- червено вино / бяло вино (cherweno vino / bjalo vino)
- Could I have some _____?
- Бихте ли ми донесли малко _____? (Bichte mi li donesli malko _____?)
- salt
- сол (Sol)
- pepper
- пипер (piper)
- butter
- масло (maslo)
- Sorry waiter? (Get the waiter's attention)
- Извинете, келнер? (Iswinete, kelner?)
- I'm done.
- Готов / Готова съм. (Gotow / Gotowa sam)
- It was great.
- Беше много вкусно (Besche mnogo wkusno)
- Please clear the table.
- Моля, разтребете масата. ()
- The Bill please.
- Сметката, моля! (Moje li smetkata?)
Bars
- Do you serve alcohol?
- Имате ли алкохол? (Imate li alkochol?)
- Is there a table service?
- ()
- One beer / two beers please
- Една бира / две бири, моля (Ednabira / dwe biri, molja)
- A glass of red / white wine, please.
- Една чаша червено вино / бяло вино, моля. (Edna Tschascha Tscherveno wino / bjalo wino, molja.)
- One glass, please.
- Една чаша, моля. (Edna Tschascha, Molja. )
- A bottle, please.
- Една ботилка, моля. (Edna botilka, molja.)
- whiskey
- уиски (uiski)
- vodka
- водка (vodka)
- rum
- ром (Rome)
- water
- вода (voda)
- soda
- газирана вода (gasirana voda), сода (soda)
- Tonic water
- тоник (tonic)
- orange juice
- портокал сок (postage sok)
- Coke
- кока-кола (koka kola)
- Do you have any snacks?
- Имате ли похапване? (Imate li pochapwane?)
- One more, please.
- Още един / една / едно, моля. (Oscht edin / edna / edno, molja.)
- Another round, please.
- Черпя всички по още едно. ( Tscherpja wsitschki po oscht edno.)
- When do you close?
- Кога затваряте? (Koga satbarjate?)
shop
- Do you have this my size?
- Имате ли това, отговарящо на моите размери? (Imate li towa, otgowarjaschto na moïte rasmeri)
- How much is it?
- Колко струва това? (Kolko struwa towa?)
- This is too expensive.
- Това е твърде скъпо. (Towa e twerde skepo.)
- Do you want to take _____?
- Желаете ли да вземете _____? (Schelaete li na wsemete _____?)
- expensive
- скъп (skep)
- cheap
- евтин (eftin)
- I can not afford that.
- Това не мога да си го позволя. (Towa ne moga da si go poswolja.)
- I do not want it.
- Не го искам. (Ne go iskam.)
- You are cheating on me.
- Вие ме мамите. (Wië me mamite.)
- I am not interested in it
- Това не ме интересува. (Towa ne me interesuwa.)
- Ok I'll take it.
- Добре, взимам го. (Dobre, wsimam go.)
- Can i have a bag
- Ще ми дадете ли една чанта? (Schte mi dadete li edna chanta?)
- Do you have oversizes?
- Имате ли размери над нормалните? (Imate li rasmeri nad normalnite?)
- I need...
- Търся ... (Tersja ...)
- ...Toothpaste.
- паста за зъби (pasta sa sebi)
- ...a toothbrush.
- четка за зъби (chetka sa sebi)
- ... tampons.
- тампони (tamponi)
- ...Soap.
- сапун (sapun)
- ...Shampoo.
- шампоан (shampoo)
- ...Painkiller.
- обезболяващо, аналгетично средство (obesbolyavashto, analgetichno sredstvo)
- ...Laxative.
- разслабително средство, пургатив (rasslabitelno sredctwo, purgatiw)
- ... something against diarrhea.
- нещо срещу диария (neschto sreschtu diarija)
- ... a razor.
- електрическа самобръсначка (elektritscheska samobresnatschka)
- ...an umbrella.
- чадър (chader)
- ...Suncream.
- крем против слънчево изгаряне (krem protiv slantschewo isgarjane)
- ...a postcard.
- пощенска картичка ( poschtenska kartitschka)
- ... postage stamps.
- пощенски марки (poschtenski marki)
- ... batteries.
- батерии (baterii)
- ... writing paper.
- хартия за писане (chartija sa pisane)
- ...a pen.
- молив (moliw)
- ... German books.
- немски книги (nemski knigi)
- ... German magazines.
- немски списания (nemsky spisanija)
- ... German newspapers.
- немски вестници (nemski westnizi)
- ... a German-X dictionary.
- немско- x речник (nemsko- x retschnik)
Drive
- Can I rent a car?
- Бих ли могъл да наема кола? (Bich li mogal da naema kola?)
- Can I get insurance?
- Може ли да получа застраховка? (Moshe li da polutscha sastrachowka?)
- STOP
- СТОП (STOP)
- one way street
- улица с еднопосочно движение (ulitza s ednoposochno dvischenie)
- Give way
- давам предимство (dawam predimstwo)
- No parking
- забранено паркирането (sabraneno parkiraneto)
- Top speed
- пределно допустима скорост (predelno dopustima skorost)
- Gas station
- бензиностанция (bensinostantzija)
- petrol
- бензин (bensin)
- diesel
- дизел (disel)
Authorities
- I did nothing wrong.
- Не съм направил нищо неправилно. (Ne sam napravil nishto nepravilno.)
- That was a misunderstanding.
- Това беше недоразумение. (Towa besche nedorasumenie.)
- Where are you taking me
- Къде ме водите? (Kade me wodite?)
- Am i arrested?
- Арестуван ли съм? (Arestuwan li sam?)
- I am a German / Austrian / Swiss citizen.
- Аз съм немски / австрийски / швейцарски гражданин. (As sam nemski / awstrijski / schwejtzarski graschdanin.)
- I want to speak to the German / Austrian / Swiss embassy.
- Искам да говоря с немското / австрийското / швейцарското посолство. (Iskam da goworji s nemskoto / awstrijskoto / schwejtzarskoto posolctwo.)
- I want to speak to the German / Austrian / Swiss consulate.
- Искам да говоря с немското / австрийското / швейцарското консулство. (Iskam da goworji s nemskoto / awstrijskoto / schwejtzarskoto Konsulstvo.)
- I want to speak to a lawyer.
- Желая да говоря с адвокат. (Schelaja da govorja s adwokat.)
- Can't I just pay a fine?
- Не може ли просто да платя глобата? (Ne mosche li prosto platja globata?)
Additional information
- Multilingual online dictionary - also offers the combination of German <-> Bulgarian
- English-Bulgarian online dictionary
- Bulgarian online grammar in English