![]() | WARNING: Due to the outbreak of the contagious disease COVID-19 (see coronavirus pandemic), caused by the virus SARS-CoV-2, also known as coronavirus, there are travel restrictions worldwide. It is therefore of great importance to follow the advice of the official bodies of Belgium and Netherlands to be consulted frequently. These travel restrictions may include travel restrictions, closure of hotels and restaurants, quarantine measures, being allowed to be on the street for no reason and more, and can be implemented with immediate effect. Of course, in your own interest and that of others, you must immediately and strictly follow government instructions. |
It African is a West Germanic language mainly in South Africa and Namibia is spoken. The language is the daughter language of Dutch, which arose from seventeenth-century Dutch dialects, and was historically called Cape Dutch. Probably 90 to 95% of the vocabulary is of Dutch origin. In addition, the language has been influenced, both grammatically and in vocabulary, by Portuguese, French, Malay, Bantu and Khoisan languages. The biggest differences between Afrikaans and Dutch are the spelling, morphology and grammar.
History
Dutch arrived in the African continent when Jan van Riebeeck founded a colony near the Cape of Good Hope in 1652. Then the written history of South Africa began. The Cape Colony grew rapidly and mainly Dutch and Flemish, but also many Germans and French, came to live in the colony on behalf of the VOC. The latter quickly learned Dutch; their names were also often Dutchified. The population group that arose in this way eventually called themselves Afrikaners or Boers. From 1740 the spoken language started to lead a life of its own. Dutch changed as it was influenced by other languages, such as Malay from the Malays, who had been brought to South Africa by the Dutch as workers. But the written language remained entirely based on European Dutch until 1925. In the meantime an own form of Dutch had emerged, the "Cape Dutch".
Placard with two quotes from poets in Afrikaans. When the Cape Colony passed into British hands, English became the official language. The Boers moved further and further inland. Here they founded three states, the Orange Free State, the Transvaal and the Republic of Natalia, where Dutch became the official language. Two fierce wars raged against the British, which the Boers would eventually lose. The Boers were strong in preserving their language and their traditions. In 1854 Dutch became the official language of the Orange Free State. In 1882, Dutch was recognized alongside English in the Cape Parliament. In 1888 Dutch was recognized as the official language of the South African Republic, later Transvaal. From 1910 to 1983, Dutch/Afrikaans and English together were the official languages of South Africa, although it should be noted that from 1925 Dutch was replaced by Afrikaans. Where Dutch was still spoken of in legal texts, one reads Afrikaans; they were considered synonyms. Dutch was not definitively removed from the constitution until 1983.
In the 20th century, the African vocabulary was expanded from 50,000 to approximately 750,000 words by, among other things, the formation of many new combinations, after the language had first been given the function of official language, allowing it to be used in education, administration, literature, the art and science could be used. Afrikaans has several dialects, spread across South Africa and Namibia. Some dialects have undergone more 'modern' Dutch influences than others, because they were more in contact with European Dutch. The following main dialects of Afrikaans are distinguished:
dialects
- Cape African
- Eastern Border African
- Orange River African
- Eastern Cape African
- Oorlams (also called: Oorlangs, Oorlans)
Of these dialects, Cape African has been most influenced by modern Dutch.
Grammar
Personal pronoun
- ek-my (I-me)
- you-you (you-you)
- hy-hom (he-him)
- sy-hair(she-hair)
- us (we/us)
- you (you)
- hule (they/them/their)
Persons can also have a plural form: Japie – Japie-hulle (Japie & co.)
verbs
Verbs are hardly conjugated in Afrikaans, unlike in Dutch. The infinitive and the present tense always have the same form, except for verbs are and have and for verbs that have a prefix:
infinitive | indicative present tense | Dutch |
---|---|---|
orphan | is | are |
Hey | the | to have |
assume | assume | take |
In addition, verbs are not conjugated to person:
African | Dutch |
---|---|
i is | I'm |
you/you is | you/you are |
hy/sy/this is | he/she/it is |
us is | we are |
you is | you are |
hull is | they are |
The simple past tense is completely similar in shape to the present tense. To indicate the difference with the present tense, this form is preceded by adverbs such as toe. The only exception to this rule is the verb to be:
African | Dutch |
---|---|
I was | I was |
In literature, the present perfect is often used instead of the simple past. The past participle, like in Dutch, has the prefix 'ge', unless there is another prefix:
African | Dutch |
---|---|
I drank it | I drank |
I forget | I forgot |
In other cases, in Afrikaans, as in Dutch and other languages, the present perfect tense is used:
African | Dutch |
---|---|
I drank it | I have been drinking |
Denial
Afrikaans - just like for example French - uses a tautological double negation, derived from the Dutch and Flemish dialects, for example: he it this not done not.
Nouns
- Nouns only know singular and plural in terms of inflection
- There is no grammatical gender.
Adjectives
Just like in Dutch, adjectives have an inflection e. The inflection is often accompanied by deletion of a consonant, especially in intervocal position: high - hoë.
Pronunciation, spelling and morphology
- The Dutch ij is etymologically related to Dutch words like y spelled, except as in the suffix -corpse: probably - probably
- The Dutch ch is in Afrikaans as g spelled out.
- The g, v and d completely disappear between two vowels: that hoe tree is high.
- The Dutch consonant clusters -cht and -st are simplified in Afrikaans to -g and -s: lugpos 'airmail', ooze 'east'
- The Dutch consonant combination -sh is in Afrikaans (just like in earlier phases of Dutch) -sk: probably - probably
- The 'oo' and 'ee' are diphthongs
- The 'u' is (almost) an i sound, because of the rounding
- Due to minor rounding, the 'eu' is actually a somewhat rounded 'ie' and is reminiscent of the Afr diphthong 'ee': neut (NL. note) and meal (NL. windmill) almost sound like Afr. no (NL. nee) and flour (NL. flour)
- At the short i has been greatly reduced, so that it can be regarded as a schwa is pronounced (like the 'e' in NL room): sit, thing, vir can the Dutchman as sut, dung and for ringing in the ears
- There is no distinction between the Dutch sounds ouch, ouch, ouch and old; these are all written in Afrikaans as ou and pronounced like a schwaouch: outomations, old, blouse and trust.
Dictionary
basic words
Common expressions
|
- Good day. (formal)
- Good day. ("...")
- Hey. (informal)
- Hey. ("...")
- How are you?
- How are you doing? ("...")
- Good thank you.
- Good, thank you. ("...")
- What's your name?
- What is your name? ("...")
- My name is ______.
- My name is ______. ("...")
- Pleasant introduction.
- Pleasant knowledge. ("...")
- Please.
- Please. ("...")
- Thank you.
- thanks. ("...")
- Do not mention it.
- It's a pleasure. ("...")
- Yes.
- Yes. ("...")
- New.
- New. ("...")
- Excuse me. (Seek attention)
- Sell me. ("...")
- Sorry.
- I'm sorry. ("...")
- Bye
- Finally. ("...")
- Day (informal)
- Bay. ("...")
- I do not speak African.
- I can't speak African. ("...")
- Do you speak Dutch?
- Do you speak Dutch? ("...")
- Is there anyone here who speaks Dutch?
- Is anyone here who speaks Dutch? ("...")
- Help!
- Help! ("...")
- Look out!
- Babysit! ("...")
- Good morning.
- Good more. ("...")
- good evening.
- Good night. ("...")
- Good night. (when sleeping)
- good night. ("...")
- I do not understand.
- I don't understand. ("...")
- Where is the bathroom?
- Where is that toilet? ("...")
Issues
- Leave me alone.
- Just leave me alone./Unleash me. (...)
- Do not touch me!
- Don't touch me, don't touch me! / Don't touch me, don't touch me (...)
- I'm calling the police.
- I will call/call the police. (...)
- Law enforcement!
- Police! (...)
- Stop! Thief!
- Stop! Thief! (...)
- I need your help.
- I need you help. I need you/your help. (...)
- It's an emergency.
- This is an emergency. (...)
- I am lost.
- I'm lost. (...)
- I lost my (back) bag.
- I lost my bag. (...)
- I lost my wallet.
- I lost my purse. (...)
- I am ill.
- I'm sick. (...)
- I am hurt.
- I'm beseer. (...)
- I need a doctor.
- I need a doctor. (...)
- Can I use your phone?
- Can I use your(formal)/your(informal) phone? (...)
To count
- 1
- a ("...")
- 2
- two ("...")
- 3
- three ("...")
- 4
- four ("...")
- 5
- five ("...")
- 6
- ses ("...")
- 7
- sew ("...")
- 8
- ag ("...") / agt ("...")
- 9
- nine ("...")
- 10
- ten ("...")
- 11
- elf ("...")
- 12
- twelve ("...")
- 13
- thirteen ("...")
- 14
- fourteen ("...")
- 15
- fifteen ("...")
- 16
- sestien ("...")
- 17
- sewtien ("...")
- 18
- agtien ("...")
- 19
- nineteen ("...")
- 20
- twenty ("...")
- 21
- twenty-one ("...")
- 22
- twenty-two ("...")
- 23
- twenty three ("...")
...
- 30
- thirty ("...")
- 40
- forty ("...")
- 50
- fifty ("...")
- 60
- sestig ("...")
- 70
- sewty ("...")
- 80
- tagged ("...")
- 90
- ninety ("...")
- 100
- one hundred ("...")
- 200
- two hundred ("...")
- 300
- three hundred ("...")
...
- 900
- nine hundred ("...")
- 1000
- one thousand ("...")
- 2000
- two thousand ("...")
- 1,000,000
- a million ("...")
- 1,000,000,000
- a billion ("...")
- 1,000,000,000,000
- a trillion ("...")
Ordinal numbers
- 1
- first ("...")
- 2
- second ("...")
- 3
- third ("...")
- 4
- fourth ("...")
- 5
- fifth ("...")
- 6
- sesde ("...")
- 7
- sewde ("...")
- 8
- agste ("...")
- 9
- ninth ("...")
- 10
- tenth ("...")
- 11
- eleventh ("...")
...
- 20
- twentieth ("...")
...
- 100
- hundredth ("...")
- 101
- hundred-and-first ("...")
Time display
- now
- well (...)
- later
- later (...)
- for
- for (...)
- morning
- morning (...)
- (afternoon
- afternoon (...)
- evening
- aand (...)
- night
- night (...)
Clock
- What time is it?
- What time is this? ("...")
- an hour
- an hour (...)
- two o'clock
- two o'clock (...)
- one o'clock in the morning
- one hour in that morning (...)
- two o'clock in the morning
- two hours in that morning (...)
- afternoon
- afternoon (...)
- one o'clock in the afternoon
- one o'clock in the afternoon (...)
- two o'clock in the afternoon
- two o'clock in the afternoon (...)
- midnight
- midnight (...)
Duration
- _____ minute(s)
- _____ minute(s) (...)
- _____ you(s)
- _____ o'clock (...) / hour (...)
- _____ to dawn)
- _____ day (...) / dae (...)
- _____ week(s)
- _____ week (...) / week (...)
- _____ months)
- _____ month (...) / month (...)
- _____ year(s)
- _____ year (...) / year (...)
To dawn
- Today
- today (...)
- yesterday
- yesterday (...)
- the day before yesterday
- the day before yesterday (...)
- tomorrow
- more (...)
- the day after tomorrow
- earmôre (...)
- this week
- that week (...)
- last week
- last week (...)
- next week
- next week (...)
- Monday
- Monday ("...")
- Tuesday
- Tuesday ("...")
- Wednesday
- Wednesday ("...")
- Thursday
- Thursday ("...")
- Friday
- friday ("...")
- Saturday
- Saturday ("...")
- Sunday
- Sunday ("...")
- weekend
- afterweek ("...")
Months
- January
- january ("...")
- February
- february ("...")
- March
- March ("...")
- April
- April ("...")
- May
- May ("...")
- June
- juni ("...")
- July
- julie ("...")
- August
- august ("...")
- September
- Sep ("...")
- October
- October ("...")
- November
- Nov ("...")
- December
- December ("...")
Date
- day
- day ("...")
- week
- week ("...")
- month
- month ("...")
- year
- year ("...")
- century
- eeu ("...")
- leap year
- leap year ("...")
To colour
- red
- red ("...")
- yellow
- yellow ("...")
- green
- green ("...")
- blue
- blue ("...")
- black
- black ("...")
- white
- white ("...")
- Violet
- press ("...")
- Orange
- Orange ("...")
- brown
- brown ("...")
- gray
- gray ("...")
- pink/rosy
- pink ("...") / rosy ("...")
Transport
Train and bus
- How much does a ticket to _____ cost?
- How much is a ticket after _____? (...)
- One ticket to _____, please.
- A ticket after _____, please. (...)
- Where is this train/bus going?
- Where does the train/bus go here? (...)
- Where is the train/bus to_____?
- Where is that train/bus after _____? (...)
- Does the train/bus stop in _____?
- Does that/here stop that train/bus in _____? (...)
- What time does this train/bus leave for_____?
- What time does the train/bus leave after _____? (...)
- What time will the train/bus arrive in _____?
- What time will the train/bus arrive in _____? (...)
Directions
- How do I get to _____ ?
- How do I get to _____ ? (...)
- ...the station?
- ...that train station? (...)
- ...the bus stop?
- ...that bus stasie? (...)
- ...the airport?
- ... that lughawe? (...)
- ...the city center?
- ...middle village? (...)
- ...the youth hostel?
- ...that youth hostel? (...)
- ...the hotel?
- ...that _____ hotel? (...)
- ...the Dutch/Belgian/Surinamese consulate?
- ...that Dutch/Belgian/Surinamese consulate? (...)
- Where are there many...
- Where is there baie... (...)
- ...hotels?
- ...hotels? (...)
- ...restaurants?
- ...restaurant? (...)
- ...bars (pubs)?
- ...kroe? (...)
- ...sights?
- ...point of interest? (...)
- Can you mark it on the map?
- Can you point this out to me on that map? (...)
- street
- street (...)
- Turn left.
- Turn left. (...)
- Turn to the right.
- Turn regs. (...)
- left
- left (...)
- right
- regs (...)
- straight ahead
- straight ahead (...)
- in the direction of _____
- in the direction of _____ (...)
- in addition to the _____
- forget that _____ (...)
- for the _____
- for that _____ (...)
- Note the _____.
- Be on the lookout for that _____. (...)
- intersection
- intersection (...)
- north
- north (...)
- South
- suid (...)
- east
- ooze (...)
- west
- wes (...)
- uphill
- go on toe that weewel (...)
- downhill
- get off that mourning (...)
- It's uphill
- This is ascending (...)
- It's downhill
- This is descending (...)
Cab
- Cab!
- Cab! (...)
- Take me to _____, please.
- Please catch me after _____. (...)
- How much does it cost to go to _____?
- How much does it cost to go after _____? (...)
- Take me there, please.
- Catch me soon, please. (...)
To sleep
- Are there still rooms available?
- Do you have any rooms available? (...)
- How much is a room for one person/two people?
- How much does a room cost for one/two people? (...)
- Are sheets available in the room
- Are there sheets in that room? (...)
- Does the room have...
- It's that room... (...)
- ...a bathroom?
- ...a bathroom? (...)
- ...a phone?
- ...a telephone? (...)
- ...a TV?
- ...a TV? (...)
- Can I see the room first?
- Can I see that room first? (...)
- Don't you have anything calmer?
- Do you only want something quieter? (...)
- Don't have a... room?
- The you only ... room? (...)
- ...taller?
- ...taller... (...)
- ...cleaner?
- ...skoner (...)
- ...cheaper?
- ...cheaper... (...)
- All right, I'll take them.
- All right, I'll take this. (...)
- I stay _____ night(s).
- Ek sal ____ aand bly. (...)
- Can you recommend me another hotel?
- Can you recommend another hotel? (...)
- Do you have a safe?
- Do you have a safe? (...)
- Is breakfast/dinner included?
- Is breakfast / snack included? (...)
- What time is breakfast/dinner?
- What time is breakfast / dinner? (...)
- Please clean my room.
- Please clean my room. (...)
- Can you wake me up at _____?
- Can you wake me up to _____? (...)
- I want to check out.
- I want to sign out. (...)
Money
- Do you accept euros?
- Do you accept euros? (...)
- Do you accept credit cards?
- Do you accept credit cards? (...)
- Can you change money for me?
- Can you exchange money vir me? (...)
- Where can I exchange money?
- Where can I exchange money? (...)
- Can I exchange travelers checks here?
- Can you exchange a resigers check vir me? (...)
- Where can I exchange travelers checks?
- Where can I change a traveler's check? (...)
- What is the exchange rate?
- What is that exchange rate? (...)
- Where is there an ATM?
- Where's a car bank/ATM? (...)
Food
- A table for one/two people, please.
- A table for one/two person please. (...)
- May I see the menu, please?
- Can I see a spy card, please? (...)
- Can I see the kitchen?
- Can I look in that galley? (...)
- Is there a house specialty?
- Is there a house speciality there? (...)
- Is there a regional dish?
- Is there a local specialty there? (...)
- I am vegetarian.
- I'm a vegetarian. (...)
- I do not eat pork.
- I do not eat pork meat. (...)
- I only eat kosher food.
- I eat slegs kosher kos. (...)
- à la carte
- a la carte (...)
- breakfast
- breakfast (...)
- lunch
- lunch (...)
- tea
- tee (...)
- dinner
- touch (...)
- I want _____.
- I want _____ huh. (...)
- I want a dish with _____.
- I want a reg with _____ huh. (...)
- chicken
- hen (...)
- beef
- beesvleis (...)
- fish
- fish (...)
- ham
- ham (...)
- sausage
- sausage (...)
- cheese
- cheese (...)
- Eggs
- eggs (...)
- salad
- beat (...)
- (fresh vegetables
- (vars) vegetable (...)
- (fresh fruit
- (vars) fruit (...)
- bread
- bread (...)
- toast
- toast bread (...)
- noodles
- noodles (...)
- rice
- rys (...)
- beans
- bone (...)
- Can I have a glass of _____?
- Can I get a glass of _____? (...)
- Can I have a cup of _____?
- Can I get a cup of _____? (...)
- Can I have a bottle of _____?
- Can I get a bottle of _____? (...)
- coffee
- coffee ('...)
- tea
- tee (...)
- juice
- juice (...)
- (spray) water
- spark water (...)
- water
- water (...)
- beer
- beer (...)
- red/white wine
- red/white wine (...)
- Can I _____?
- Can I _____ cry? (...)
- salt
- salt (...)
- black pepper
- black pepper (...)
- butter
- butter (...)
- Excuse me, waiter? (getting attention of server)
- Sell me? (...)
- I'm ready.
- I'm done. (...)
- It was delicious.
- This was delicious. (...)
- Could you please clean the table.
- Can you assebleif clean that table. (...)
- The bill please.
- That bill, please. (...)
Drink
- Do you serve alcohol?
- Do you serve alcohol? (...)
- Is there table service?
- Is there table service? (...)
- One beer/two beers, please.
- A beer/two beers, please. (...)
- A glass of red/white wine, please.
- A glass of red/white wine, please. (...)
- Half a litre, please.
- A pint, please. (...)
- A bottle, please.
- A bottle, please. (...)
- whiskey
- whiskey (...)
- vodka
- vodka (...)
- rum
- rum (...)
- water
- water (...)
- soda
- soda (...)
- tonic
- tonic (...)
- orange juice
- lemon juice (...)
- cola (soft drink)
- coke (cooling drink)
- Do you have any refreshments/snacks/snacks?
- Is there any refreshments/snacks there? (...)
- One more, please.
- One more, please. (...)
- One more round, please.
- One more round, please. (...)
- What time do you close?
- What time is ready time? (...)
Shop
- Do you have this in my size?
- Do you like this to my extent/great? (...)
- How much does this cost?
- How much does this cost? (...)
- That's too expensive.
- This is too expensive. (...)
- Do _____ accept you?
- Will you accept _____? (...)
- expensive
- expensive (...)
- cheap
- cheap (...)
- I can't afford it.
- I can't afford this. (...)
- I do not want it.
- I don't want this. (...)
- You are deceiving me.
- You fuck me. (...)
- I am not interested.
- I'm not interested. (...)
- OK, I'll take it.
- OK, I'll get this barrel. (...)
- Can I get a bag?
- Can I get a cuppa? (...)
- I need
- I need it ... (...)
- ...toothpaste.
- ...toothpaste. (...)
- ...a toothbrush.
- ...a dental brush. (...)
- ...tampons.
- ...tampons. (...)
- ...soap.
- ...see. (...)
- ...shampoo.
- ...shampoo. (...)
- ...painkiller. (for example: aspirin)
- ...pain tablet (...)
- ... cold medicine.
- ...a cold medicine. (...)
- ...medicine for stomach pain.
- ...stomach medisyne. (...)
- ...a razor.
- ...a reversing knife. (...)
- ...a rain cover (umbrella).
- ...a sambreel. (...)
- ...sun milk.
- ...burning oil. (...)
- ...a postcard.
- ...a postcard. (...)
- ...stamps.
- ...seels. (...)
- ...batteries.
- ...battery. (...)
- ...writing paper.
- ...skryf paper. (...)
- ...a pen.
- ... a pen. (...)
- ...Dutch books.
- ...Dutch language books. (...)
- ...Dutch magazines.
- ...Dutch timesheet. (...)
- ...a Dutch-language newspaper.
- ...a Dutch newspaper. (...)
- ...an Afrikaans-Dutch dictionary.
- ... an Afrikaans-Dutch dictionary. (...)
To drive
- I want to rent a car.
- I want to rent a motorcycle. (...)
- Can I take out insurance?
- Can I get insurance? (...)
- stop (on a road sign)
- stop (on a street sign)
- one way traffic
- a direction (...)
- give priority
- admit it (...)
- Prohibited to park
- no parking (...)
- speed limit
- speed limitation (...)
- gas station
- petrol stasie/fill stasie (...)
authorities
- I haven't done anything wrong.
- I didn't do anything wrong. ("...")
- It was a misunderstanding.
- This was a misunderstanding. ("...")
- Where are you taking me?
- Where are you taking me? ("...")
- Am I arrested?
- Am I under arrest? ("...")
- I am a Dutch/Belgian/Surinamese citizen.
- Ek is a Dutch/Belgian/Surinamese citizen. ("...")
- I want to speak to the Dutch/Belgian/Surinamese embassy.
- I want to talk to the Dutch/Belgian/Surinamese embassy. ("...")
- I want a lawyer.
- I want to talk to an attorney. ("...")
- Can I pay a fine immediately?
- Can I pay a fine immediately? ("...")
This is a guide article . It contains a large amount of good, quality information about relevant attractions, entertainment venues and hotels. Dive in and make it a star article! |